Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
6.1 The Urban Secretariat is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Director, through the Director of the Global Division. 6.1 Работой Секретариата по вопросам городского хозяйства руководит начальник, который подотчетен Директору-исполнителю через директора Отдела глобальной деятельности.
The Director, Division of Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, UNCTAD, said that new information technologies could help to solve major transit problems. Директор Отдела инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли ЮНКТАД отметил, что новые информационные технологии могут способствовать решению важных проблем в области транзитных перевозок.
He expressed gratitude to Vladimir Golitsyn, former Director, for his contribution to the work of the Division and for the support provided to the Commission. Он выразил признательность бывшему директору Владимиру Голицыну за его вклад в работу Отдела и поддержку, оказанную Комиссии.
It would also like to express its gratitude to the secretariat of the ECE Transport Division for its support and active participation in this work. Она также хотела бы выразить признательность секретариату Отдела транспорта ЕЭК ООН за его поддержку и активное участие в решении этой задачи.
The Director of the Division for Public Economics and Public Administration also brought to the attention of the Group of Experts its programme budget for 2000-2001. Директор Отдела государственной экономики и государственного управления информировал Группу экспертов о его бюджете по программам на 2000 - 2001 годы.
Head of the Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, Portugal. Начальник гидрографического отдела, Гидрографический институт, Лиссабон
In the absence of the Secretary-General, this statement was delivered by the Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. В отсутствие Генерального секретаря это заявление было сделано директором Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ.
The coordination of all gender programming has been accorded high priority with the placement of the Gender in Development Division at the cabinet level. С созданием отдела по вопросам гендерных аспектов развития на уровне кабинета координации всех гендерных программ уделяется приоритетное внимание.
Operational directives are implemented through an integrated headquarters structure, including the Mission Support Division, led by a United Nations Assistant Secretary-General and supported by a Director of Administration. Выполнением оперативных указаний занимается объединенная штабная структура, которая включает Отдел поддержки миссии и которую возглавляет помощник Генерального секретаря, опирающийся на поддержку директора Административного отдела.
The Committee will comprise three individuals: the Director and the two Deputy Directors of the Division. Комитет будет состоять из трех лиц: директора Отдела и двух заместителей директора.
General Assembly resolutions show that Member States attach great importance to capacity-building activities of the Division and as such 12 paragraphs were devoted to this subject in resolution 61/222. Резолюции Генеральной Ассамблеи показывают, сколь большое значение государства-члены придают мероприятиям Отдела, касающимся наращивания потенциала: в резолюции 61/222 этому вопросу было посвящено 12 пунктов.
The activities of the subgroup contribute to the ongoing work by the Statistical Division on the development of international recommendations for the compilation of water statistics and accounts. Деятельность Подгруппы способствует текущей работе Статистического отдела по подготовке международных рекомендаций в отношении компиляции статистики и счетов по водным ресурсам.
The Committee noted with appreciation the continuous improvement and updating of the Transport Division website and encouraged the secretariat to continue to do so in future Комитет с удовлетворением отметил постоянное совершенствование и обновление вебсайта Отдела транспорта и рекомендовал секретариату продолжать эту работу в будущем.
One respondent states that the staff of the Division are very professional, qualified and well-informed and are highly dedicated to their work in support of the Committee. Один из респондентов говорит, что сотрудники Отдела являются весьма квалифицированными и хорошо информированными профессионалами, преданными своей работе по оказанию поддержки Комитету.
Under this proposal, the current structure would be maintained, with the Division overseen by the Director, assisted by a Deputy. При этом предлагается сохранить нынешнюю организационную структуру Отдела с Директором и заместителем Директора во главе.
Greater integration of the Division within the Department of Political Affairs would further enhance efficiencies Дальнейшая интеграция Отдела в рамках Департамента по политическим вопросам еще больше повысит эффективность
The staff of the Office had been externally certified as mediators; in that connection, it had noted the Redesign Panel's proposal to establish a Mediation Division. Сотрудники Канцелярии прошли внешнюю сертификацию; в связи с этим она отметила предложение Группы по реорганизации о создании отдела посредничества.
To carry out the above responsibilities, the Division is structured around the following six functions: Для выполнения вышеуказанных обязанностей в структуре Отдела имеется шесть следующих функциональных подразделений:
The responsibilities of the Division of Resource Management include: В ведении Отдела управления ресурсами находятся:
The responsibilities of the Division of Operational Support (DOS) include the following: В обязанности Отдела оперативной поддержки (ООП) входят:
(d) Overall Budget of Division of Operational Support с) Общий бюджет Отдела оперативной поддержки
On the issue of cooperation with UNEP, the Deputy Director of the Division of Operational Support gave examples of shared environmental assessments in Nepal, the United Republic of Tanzania and Kenya. По вопросу о сотрудничестве с ЮНЕП заместитель директора Отдела оперативной поддержки дал примеры совместных экологических оценок в Непале, Объединенной Республике Танзании и Кении.
He welcomed the recent improvements made, and commended the efforts of the management and staff of the Division. Он приветствует достигнутые в последнее время успехи и положительно оценивает усилия руководства и сотрудников Отдела.
There had, in fact, been a problem with the Procurement Division Web site, but it had been solved during the previous week. Действительно, существовала определенная проблема с веб-сайтом Отдела закупок, которая, однако, была решена на предыдущей неделе.
Mr. Malkiel Blass, Director of the Public Law Division at the State Attorney's Office Г-н Малкиэл Бласс, директор отдела публичного права канцелярии государственного прокурора