Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
I. Attendance Mrs. Eva Molnar, new Director of the Transport Division, also attended the meeting and was warmly welcomed by the members of the Bureau. Члены Бюро тепло приветствовали нового директора Отдела транспорта г-жу Эву Мольнар, которая также присутствовала на совещании.
The Bureau asked the Director of the Transport Division to send a letter to the heads of delegations to the ITC informing them on the forthcoming elections and related procedures. Бюро просило директора Отдела транспорта направить письмо руководителям делегаций в КВТ, проинформировав их о предстоящих выборах и соответствующих процедурах.
Mr. Olivier Kervella, Chief, Dangerous Goods and Special Cargoes Section, Transport Division, ECE г-н Оливье Кервелла, начальник Секции опасных и специальных грузов Отдела транспорта ЕЭК ООН
The preparation of biennial population estimates and projections for all countries and areas of the world is a key part of the mandate of the Population Division. Подготовка двухгодичных демографических оценок и прогнозов по всем странам и регионам мира является ключевым компонентом мандата Отдела народонаселения.
Maintenance of and additions to the list of online sites posted on the Division's website; and Обновление и пополнение перечня интерактивных веб-сайтов, представленных на веб-сайте Отдела
Noting that, at its twenty-fourth session, the Group of Experts agreed to the establishment of a Portuguese-speaking Division, отмечая, что на своей двадцать четвертой сессии Группа экспертов приняла решение о создании португалоязычного отдела,
The Director, Division for Oversight Services, UNFPA, stated that UNFPA based its audit and risk management on a risk model. Директор Отдела служб надзора ЮНФПА заявил, что ревизия и управление рисками ЮНФПА основываются на модели рисков.
90 per cent of the policies planned in the office management plan of the Division for Human Resources approved Утверждено 90 процентов руководящих принципов, предусмотренных в плане работы Отдела людских ресурсов
The representative of the French-speaking Division spoke of the need for publicity, particularly with regard to the new terms determined by the Working Group on Toponymic Terminology. Представитель Отдела франкоязычных стран отметил необходимость проведения рекламной деятельности в отношении, в частности, новых терминов, разработанных Рабочей группой по топонимической терминологии.
Intervention in voluntary agreements between the parties to an individual labour relationship, following intervention by the Consultations Division. посредничество при заключении мировых соглашений сторонами индивидуальных трудовых споров до вступления в дело Консультативного отдела.
A question was posed by the representative of the United States, to which the Director of the Division for Social Policy and Development, DESA, responded. Директор Отдела социальной политики и развития, ДЭСВ, ответил на вопрос, заданный представителем Соединенных Штатов.
Mr. Hamid Mamdouh, Director, Trade in Services Division, WTO Г-н Хамид Мамдух, директор Отдела торговли услугами, ВТО
Mr. Vittaya Praisuwan, Director, International Affairs Division, Board of Investment, Bangkok г-н Виттая Прайсуван, директор отдела международных дел, Инвестиционный совет, Бангкок
A Ministry of Health Reproductive Health Division Programme; программа отдела репродуктивного здоровья министерства здравоохранения;
Mr. Laurence Eagles, Head, Division of Oil and Markets, IEA Г-н Лоренс Иглс, начальник отдела нефти и рынков, МЭА
Consider ways to further integrate the Division with the rest of the Department of Political Affairs. рассмотреть пути дальнейшей интеграции Отдела с остальной частью Департамента по политическим вопросам.
(e) There was a lack of adequate resources, and limited guidance within the Treasury Division. ё) ощущается нехватка ресурсов и недостаток руководящей роли внутри Казначейского отдела.
The Board noted that the following functions of the Division of Financial and Administrative Management were also undertaken by the Payroll Unit: Комиссия отметила, что Группой начисления заработной платы также выполнялись следующие функции Отдела финансового и административного управления:
As a result, the recording of Private Sector Division income was based on estimates contained in the provisional reports of the National Committees. В итоге поступления Отдела по сотрудничеству с частным сектором были учтены на основе оценочных данных, содержавшихся в предварительных отчетах национальных комитетов.
Assess the reliability and accuracy of the Supply Division's key performance indicators. Оценить надежность и точность основных показателей деятельности Отдела снабжения
The Peacekeeping Audit Service of Internal Audit Division operates through New York, and via resident auditor staff based in 11 missions. Служба ревизии миротворческой деятельности Отдела внутренней ревизии осуществляет свою деятельность силами сотрудников в Нью-Йорке и ревизоров-резидентов, базирующихся в 11 миссиях.
In disability cases related to injury or illness, the Advisory Board seeks the opinion of the Division on the extent of permanent loss or function. В случаях потери трудоспособности, связанных с увечьем или болезнью, Консультативный совет запрашивает заключение Отдела в отношении степени постоянной утраты функции.
It was originally created and situated in the Medical Services Division owing to the close association of personal confidential counselling services, and often concomitant medical consultation. Первоначально она была создана в составе Отдела медицинского обслуживания по причине тесной взаимосвязи между личными конфиденциальными консультационными услугами и зачастую сопутствующими им медицинскими консультациями.
Draft policies and procedures for the Professional Standards Division are pending final approval of Inspector General of the Liberian National Police and Minister for Justice Окончательный проект политики и процедур Отдела профессиональных стандартов будет утвержден генеральным инспектором Либерийской национальной полиции и министром юстиции
Ms. Narin Panariti, Director, Policy, Integration and Legislation Division, Ministry of Environment, Albania г-жа Нарин Панарити, директор Отдела политики, интеграции и законодательства министерства окружающей среды Албании