| The inspection and evaluation functions will be organized as a division. | Службы инспекций и оценки будут объединены в рамках одного отдела. | 
| He also drew attention to the forthcoming activities report by the division entitled "From Saõ Paulo to Accra". | Он также обратил внимание на готовящийся к публикации доклад о деятельности отдела, озаглавленный "От Сан-Паулу до Аккры". | 
| The internal affairs division of the military police reported that it had launched five administrative proceedings between 1998 and 1999. | Согласно сообщению отдела внутренних дел военной полиции, за период 1998-1999 годов было возбуждено пять административных разбирательств. | 
| The Registry explained that these shortcomings were due to insufficient resources at its information technology division. | Секретариат Суда пояснил, что эти недочеты вызваны недостаточностью ресурсов, имеющихся в распоряжении его информационно-технического отдела. | 
| Introductory narratives, including an indication of objectives and overall strategy in terms of substantive orientation for each division, are also included. | Предусматриваются также вводные разделы, где указываются цели и общая стратегия с учетом основной направленности работы каждого отдела. | 
| In these cases, detailed outputs are presented in the programmes of work of the relevant division. | В этих случаях подробная информация о результатах приводится в программах работы соответствующего отдела. | 
| The German-Finnish NSN (Nokia Siemens Networks) has acquired the wireless division of the insolvent competitor Nortel Networks. | Немецко-финский НСН (Nokia Siemens Networks) имеет приобрели беспроводные отдела несостоятельным конкурентом Nortel Networks. | 
| In 1932, Lewis joined a newly formed organization called Advisory Management Corporation in Philadelphia as chief of staff of the marketing division. | В 1932 году Льюис присоединился к недавно созданной в Филадельфии организации под названием Advisory Management Corporation в качестве начальника отдела маркетинга. | 
| Wildhorn is Creative Director of Atlantic Theatre, an Atlantic Records division that develops new American musicals. | Уайлдхорн является креативным директором Атлантик-театра, отдела звукозаписывающей компании Atlantic Records, который занимается созданием новых американских мюзиклов. | 
| He is a loyal e-commerce customer of Weerman's Super Cash & Carry division. | Он входит в число тех постоянных клиентов отдела Weerman Super Cash & Carry, кто пользуется системой электронной торговли. | 
| In 1999, Haslam joined Saks Fifth Avenue as the chief executive officer of the e-commerce and catalog division. | В 1999 году Хэслем перешёл в компанию Saks Fifth Avenue в качестве главного исполнительного директора отдела электронной коммерции. | 
| Seldom event in work of our model division - a model of the combat ship. | Редкий случай в работе нашего модельного отдела - модель боевого корабля. | 
| If you wish to purchase a Fixed GSM set or receive more detailed information, please, contact Azercell Corporate Segment division. | Если вы желаете приобрести стационарный набор GSM или получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь с представителями отдела по работе с корпоративными клиентами Azercell. | 
| 2003-2004 - Attaché in the NATO division of the Arms Control and International Security Department of the MFA. | 2003-2004 - Атташе отдела НАТО департамента по контролю над вооружениями и международной безопасности МИД РА. | 
| In September 1997, Unilever announced it was moving its Lever Brothers division to Greenwich, Connecticut. | В сентябре 1997 года «Unilever», компания, в которую входит «Левер Бразерс», объявила о перемещении своего отдела в Гринвич, Коннектикут. | 
| The BBC drama department's serials division produced the programme for 26 seasons, broadcast on BBC 1. | Подразделение сериалов отдела драмы «Би-би-си» создало 26 сезонов, которые транслировались по каналу BBC One. | 
| They must have wanted the alien for the weapons division. | Видимо, они хотели получить это существо для отдела вооружений. | 
| I'm pleased to announce... the formation of a new division. | Я рада объявить о формировании нового отдела. | 
| As you can see, the mail-order division is doing well, as usual... | Как вы видите, у отдела почтовых продаж дела идут как всегда хорошо... | 
| My whole division is applying every resource at its disposal to find your son. | Все силы моего отдела направлены на обнаружение вашего сына. | 
| Just tell me you're plugging any leaks from your division. | Только скажи мне, что ты перекрываешь любые утечки из твоего отдела. | 
| 2007-2008 - Acting head of the Media Relations division of the Press and Information department of the MFA. | 2007-2008 - И.о. главы отдела по связям с прессой в департаменте прессы и информации МИД РА. | 
| The division's operations are directed and supervised by the association's Finance Committee, composed of public officials. | Работа отдела возглавляется и проверяется Финансовым комитетом АПИ, состоящем из государственных чиновников. | 
| I'd like to speak with someone in the homicide division. | Я хочу поговорить с кем-нибудь из Отдела по расследованию убийств. | 
| How about the head of the division of explorers, Dante's former partner. | Как на счет начальника исследовательского отдела, бывшего партнера Данте. |