Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
This distribution substantially reduces the Division for Management's requirements from general-purpose voluntary contributions. Такое распределение средств позволяет значительно уменьшить потребности Отдела по вопросам управления в добровольных взносах общего назначения.
The Security Council received a briefing from the Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs on the situation in Guinea-Bissau. Совет Безопасности был проинформирован Директором Второго отдела стран Африки Департамента по политическим вопросам о ситуации в Гвинее-Бисау.
A quality assurance review of the Office of Internal Oversight Services Internal Audit Division was conducted in November 2006. В ноябре 2006 года был проведен обзор деятельности Отдела внутренней ревизии УСВН на предмет гарантирования качества.
A number of delegations supported strengthening the Division acting as Secretariat of the Commission in anticipation of the projected number of submissions. Ряд делегаций выступили в поддержку укрепления Отдела, выступающего в качестве секретариата Комиссии, в ожидании предполагаемого числа представлений.
The apparent decrease in the budget for the Gender and Development Division had to be seen in context. Фактическое сокращение бюджета Отдела по гендерным вопросам и вопросам развития следует рассматривать в соответствующем контексте.
The Director of the Division for the Advancement of Women orally revised the draft provisional agenda. Директор Отдела по улучшению положения женщин внесла устные изменения в проект предварительной повестки дня.
There was no evidence showing that Procurement Division supervisors monitored procurement turnaround times. Факты, подтверждающие, что руководители Отдела закупок следили за сроками оформления закупок, отсутствуют.
Provision in the amount of $10,000 was made for the purchase of computers for staff in the Audit and Management Counselling Division. В целях закупки компьютеров для сотрудников Отдела консультаций по вопросам ревизии и управления были выделены ассигнования в размере 10000 долл. США.
The Procurement Division commented that on each occasion it had sought to rebid the contract. В комментарии Отдела закупок отмечено, что во всех соответствующих случаях он стремился провести повторный конкурс по указанному контракту.
Present post: Judge and Head, Appellate and Special Powers Division, High Court, Kuala Lumpur. Занимаемая должность: судья и руководитель Отдела по вопросам апелляций и специальных полномочий, Высокий суд, Куала-Лумпур.
In addition, three drivers are proposed to support the expanded Division. Помимо этого, в поддержку деятельности расширенного отдела предлагается учредить три должности водителей.
Since the establishment of the Military Division in 2001, peacekeeping operations have grown dramatically both in number and complexity. С момента создания в 2001 году Военного отдела число и сложность операций по поддержанию мира значительно возросли.
The session was opened by the Director of the UN/ECE Trade Division Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, who welcomed the delegates to Geneva. Сессия была открыта директором Отдела торговли ЕЭК ООН г-жой Кэрол Косгроув-Сакс, которая приветствовала делегатов, прибывших в Женеву.
It was suggested that all restrictions applicable under marginal 10599 should be put on Internet, on the Transport Division's website. Было предложено, чтобы все ограничения, применяемые на основании маргинального номера 10599, распространялись через сайт Интернета Отдела транспорта.
The Division's field offices are established in 15 locations, 13 of which are fully operational. Полевые отделения Отдела созданы в 15 населенных пунктах, причем 13 из них функционируют в полном объеме.
The Legal Counsel then introduced Václav Mikulka, Director of the Division since 1 March 2007. Затем Юрисконсульт представил г-на Вацлава Микулку, занимающего пост директора Отдела с 1 марта 2007 года.
This was managed by the BDP Management Development and Governance Division (MDGD). Эти оценки осуществлялись под руководством Отдела управления развитием и методов управления (ОУРМУ) БПР.
This information is readily available at 13 local boards of the Social Welfare Division. Эту информацию можно беспрепятственно получить в 13 местных отделениях Отдела социального обеспечения.
This increases the responsibility of the Division to focus its programmes on educating the country on its rich and diverse cultural heritage. Все это повышает ответственность Отдела за подготовку программ, нацеленных на ознакомление населения с богатым и многообразным культурным наследием страны.
The Director of the Regional and Technical Cooperation Division also serves as Chief of the Technical Advisory Branch. Директор Отдела регионального и технического сотрудничества также выполняет функции начальника Сектора технических консультаций.
The Commission also considered and took note of the draft medium-term plan of the Population Division for the period 2002-2005. Комиссия также рассмотрела и приняла к сведению проект среднесрочного плана Отдела народонаселения на период 2002 - 2005 годов.
Under the current structure, a Director oversees the Africa Division. В рамках нынешней структуры этого отдела его деятельностью руководит директор.
Two Finance Assistants) will provide support for the work of both the Unit and the Division as a whole. Два помощника по финансовым вопросам) обеспечат поддержку деятельности как Группы, так и Отдела в целом.
In addition, around 220 Volunteers provided technical and administrative assistance, essentially within the Division of Administration. Кроме того, около 220 добровольцев оказывали техническую и административную помощь, прежде всего в рамках Административного отдела.
The mandated savings and associated staff reductions have not negatively affected programme delivery within the Division. Предписанная экономия средств и сокращение численности вспомогательного персонала негативно не отразились на осуществлении программ в рамках Отдела.