| It also hoped to see the Military Division reinforced with additional professional planners. | Оратор также надеется на усиление Военного отдела дополнительными специалистами по планированию. | 
| For the Investigations Division, it was recommending approval of the requested additional positions and of the reclassification of one post. | Что касается Отдела расследований, то он рекомендует утвердить запрашиваемые дополнительные должности и реклассифицировать одну должность. | 
| The proposed establishment of a Division of Management should be considered carefully. | Следует тщательно обсудить вопрос о предлагаемом создании отдела управления. | 
| On the proposal to establish a Division of Management, he shared the concern raised by the European Union. | Он разделил опасения Европейского союза в отношении предложения о создании отдела управления. | 
| The Trial Section of the Prosecution Division is composed of trial teams headed by a Senior Trial Attorney. | Судебная секция Отдела обвинения состоит из судебных групп, возглавляемых старшими адвокатами. | 
| The group then inspected the laboratories of the Chemical Technologies Division. | Затем группа проинспектировала лаборатории отдела химических технологий. | 
| He was the Chief Research Scientist at the CSIRO Division of Plant Industry in Canberra. | Он был главным научным сотрудником отдела растениеводства CSIRO в Канберре. | 
| You also forgot the Science Division's basic quarantine law. | Ты также забыл основные правила карантина научного отдела. | 
| The last head of Division lied to me too. | Предыдущий руководитель Отдела тоже лгал мне. | 
| The New Product Division often relies on the support of valued collaborators from the Technical Dept. and/or the Production Dept. | Часто отдел новой продукции опирается на ценную поддержку сотрудников технического отдела и/или производственного участка. | 
| Portrayed by Eric Johnson Luke Callaghan is a homicide detective at 15 Division. | Эрик Джонсон - Люк Каллахан - детектив отдела убийств. | 
| Copies of the final document had also been posted on the Division website. | Экземпляры итогового документа помещены также на веб-сайте Отдела. | 
| Responsibility for day-to-day management has been delegated to the General Services Section of the Division of Administration. | Ответственность за повседневное управление делегирована Секции общих служб Административного отдела. | 
| The representative of the Sudan related his experiences as Chair of the Africa East Division of UNGEGN. | Представитель Судана рассказал о своем опыте работы в качестве Председателя Восточноафриканского отдела ГЭГНООН. | 
| Trevor James, Interactive Ops, Division Chief. | Тревор Джеймс, глава оперативного отдела. | 
| Some 20 staff of the Information/Education Division left Cambodia at the end of July. | Около 20 сотрудников отдела информации/образования покинули Камбоджу в конце июля. | 
| It is further planned to increase the Division's television output. | Планируется также активизировать деятельность Отдела в области телевещания. | 
| Two General Service posts are also proposed to strengthen the support staff of the Division. | Для вспомогательного персонала Отдела также предлагается выделить две должности категории общего обслуживания. | 
| The remaining 43 posts are assigned to eight substantive sections of the Administration Division. | Остальные 43 должности распределены среди восьми основных подразделений Административного отдела. | 
| The Director of the Africa Division confirmed that contraceptives would in fact be provided to the clinics. | Директор Отдела стран Африки подтвердил, что действительно противозачаточные средства будут предоставляться больницам. | 
| At the 6th meeting, the Director of the Division for Global and Interregional Programmes introduced the report. | На 6-м заседании этот доклад внес на рассмотрение директор Отдела глобальных и межрегиональных программ. | 
| The Unit has led UNICEF and the Division's work with intergovernmental organizations and forums. | Эта группа направляет работу ЮНИСЕФ и Отдела с межправительственными организациями и форумами. | 
| The Deputy Director, Division of Personnel, serves as secretary. | Функции секретаря выполняет заместитель директора Отдела кадров. | 
| These Sections are responsible for supporting the Supply Division Copenhagen Office in their specialized functions. | Эти секции осуществляют функции по оказанию поддержки отделению Отдела снабжения в Копенгагене. | 
| Representatives of the Internal Audit Division attended the large majority of the test sessions. | Представители Отдела внутренней ревизии присутствовали при проведении подавляющего большинства сеансов проверки. |