Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
He was the head of this division when this whole thing started. Он был начальником отдела, когда вся эта каша заварилась.
Officer vega with the bastrop county parole division. Сержант Вега с окружного отдела об условно-досрочном освобождении.
No good comes from hoarding a resource like that to a single division. Ничего хорошего не выйдет, когда такой ресурс в ведении только одного отдела.
A zero division member that I too grew very close to. Сотрудник нулевого отдела, с которым я слишком сблизилась.
Knox is the star of our science division. Нокс - звезда нашего научного отдела.
Seem young to be a head of a whole science division. Ты кажешься довольно молодым для главы целого научного отдела.
You didn't like that you were in charge of a division of nobodies. Тебе не нравилось быть главой отдела ничтожеств.
Every two years, the Ministry of Foreign Affairs announces a competition for ambassadorial appointments to the rank of division chief or deputy division chief. Министерство иностранных дел объявляет один раз в два года конкурс на назначение на посольские должности начальника отдела или заместителя начальника отдела.
I assumed Zetatron wanted it for their biotech division. Я предполагал, что Зетатрон хотел получить его для своего отдела биоразработок.
I'm Chief Inspector Hubbard, in charge of Criminal Investigation of this division. Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке.
That's Dr. DeKlerk from the aerosol division. Это доктор ДеКлерк из отдела аэрозолей.
I'm calling from the new york homicide division... Я из отдела убийств города Нью-Йорка...
We're robbery-homicide in Newton division. Мы - детективы Ньютоновского отдела грабежей и убийств.
But when you entered division, you didn't know the truth about them. Но когда ты вступил в ряды Отдела, ты не знал всей правды о них.
Toby dismissed him from the high-frequency trading division. Тоби уволил его из отдела высокочастотного трейдинга.
Special activities division is en route to brief you. К тебе едут из отдела тайных операций.
Miss Green, this is Sam Ellis, chief of our criminal division. Мисс Грин, это Сэм Эллис, начальник отдела по уголовным делам.
In some cases they are part of the health and human services division or the law enforcement division of the state government. В некоторых случаях они входят в состав отдела здравоохранения и социальных служб или правоохранительного подразделения системы управления штата.
Each division chief was required to assess his division's delivery for 2002, and to establish the amount for which they would be held personally accountable. Начальнику каждого отдела было также предложено провести оценку освоения средств его отделом в 2002 году и установить, за что он будет лично отчитываться.
The staffing and structure of the division will be reviewed to enable the division to fulfil the roles and functions assigned by its Charter. Штатное расписание и структура отдела будут пересматриваться, с тем чтобы обеспечить отделу возможность выполнять роли и функции, предписанные его регламентом.
Redeployments from the investigation division to the prosecution division are proposed in the context of the 2006-2007 budget, so as to keep within the investigation division only those staff members necessary for the support of trials and for the transfer of cases to domestic jurisdictions. В контексте бюджета 2006-2007 годов было предложено перенести должности из Следственного отдела в Отдел обвинения, с тем чтобы в Следственном отделе работало столько сотрудников, сколько необходимо для оказания помощи судам и для передачи дел в компетентные национальные органы.
22.73 The incumbent of the proposed new post would be responsible for the overall management of the division and would formulate and implement the substantive work of the division, coordinate with other divisions and entities, and represent the division at international, regional and national meetings. 22.73 Сотрудник на предполагаемой новой должности будет отвечать за общее руководство отделом и будет определять и реализовывать основные направления работы отдела, обеспечивать координацию с другими отделами и структурами, а также представлять отдел на международных, региональных и национальных совещаниях.
Five operations divisions (three regional divisions, one sectoral division and one regional/thematic division) carry out all programme/project management functions for the entire portfolio of the Office. Пять оперативных отделов (три региональных отдела, один секторальный отдел и один региональный/тематический отдел) осуществляют все функции по управлению программами/проектами в отношении всего портфеля проектов Управления.
Goods from the production division may be sold to the marketing division, or goods from a parent company may be sold to a foreign subsidiary. Товары из производственного отдела могут продаваться в отдел сбыта или товары из материнской компании могут продаваться иностранному филиалу.
OIOS acknowledges that executive management exercises more limited control over the development of a shared vision at the division or unit level, since these areas fall more directly under the purview of division or unit managers themselves. УСВН признает, что административное руководство осуществляет ограниченный контроль в отношении формулирования общего видения не уровне отдела или подразделения, поскольку эти области более непосредственно входят в сферу компетенции руководителей отделов и подразделений.