Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
One P-5 post has been redeployed from the Development Information Services Division, Economic Commission for Africa. Одна должность С5 была переведена из Отдела информационного обслуживания по вопросам развития Экономической комиссии для Африки.
The Division's programmes will focus on local bodies, universities and faith-based organizations in promoting the Comprehensive Peace Agreement. Программы Отдела будут ориентированы на местные органы, университеты и религиозные организации и предусматривать содействие реализации Всеобъемлющего мирного соглашения.
Dividing the lump-sum amount into seven line items was intended to accommodate the Accounts Division requirement for monitoring the amount spent on each line item. Разделение общей суммы по семи позициям было призвано обеспечить выполнение требования Отдела счетов в отношении контроля над расходами по каждой позиции.
The sub-commission continued its work during a resumed meeting held from 27 June to 1 July 2005 on the premises of the Division. Подкомиссия продолжила свою работу на возобновленных заседаниях, состоявшихся 27 июня - 1 июля 2005 года в помещениях Отдела.
Further information, including application forms and list of participating universities, are available on the Division's website. Дополнительную информацию, включая формы заявлений и список участвующих университетов, можно получить на веб-сайте Отдела.
These resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. Эти ресурсы связаны с деятельностью Отдела по осуществлению внутреннего контроля за результатами работы.
UNICEF has reviewed and revised as appropriate the Supply Division workflows to ensure segregation of duties between certifying and approving officers. ЮНИСЕФ проанализировал и в необходимых случаях пересмотрел последовательность операций Отдела снабжения, чтобы обеспечить разграничение обязанностей удостоверяющего и утверждающего сотрудников.
He supported the request of the representative of South Africa for a member of the Programme Planning and Budget Division to clarify the matter. Он поддерживает просьбу представителя Южной Африки о пояснении этого вопроса одним из членов Отдела по планированию и составлению бюджета по программам.
The Director of the Division of External Relations reviewed fund-raising efforts in 2004. Директор Отдела внешних связей прокомментировал деятельность по мобилизации средств в 2004 году.
The Director of the Division of External Relations provided an overview of the funding situation in 2005. Директор Отдела внешних связей в общих чертах охарактеризовал положение с финансированием в 2005 году.
The possible implications will be reflected in the Annual Statistical Programme of the ECE Statistical Division. Возможные последствия будут отражены в ежегодной статистической программе Отдела статистики ЕЭК ООН.
The Commission took note of the information provided by the Director and expressed its appreciation for the efforts made by the Division. Комиссия приняла к сведению информацию, представленную Директором, и выразила признательность за усилия Отдела.
It requested that these be made widely available, especially through the website of the Division for the Advancement of Women. Он высказался за их широкое распространение, особенно через веб-сайт Отдела по улучшению положения женщин.
The concept of "team" was introduced and applied to all entities below the level of Division. Была предложена концепция «команды», которая была распространена на все подразделения ниже уровня отдела.
In keeping with the Movement's established practice, Malaysia and Cuba would invite the Committee and the Division to participate in those meetings. Придерживаясь установившейся практики Движения, Малайзия и Куба пригласят представителей Комитета и Отдела принять участие в работе этих совещаний.
Report by the Division for the Advancement of Women on work done between February and June 2003 as regards communications. Доклад Отдела по улучшению положения женщин о работе, проделанной в период с февраля по июнь 2003 года в отношении сообщений.
An implementation plan for the Statistical Division data was agreed and work is underway. Был согласован план реализации в отношении данных Отдела статистики, который осуществляется в настоящее время.
The delegation of Chile included the Head of the Coordination Division of the Public Security and Information Directorate. В состав делегации Чили входил начальник координационного отдела Управления по вопросам общественной безопасности и информации.
The newly formed Service Division of the Kosovo Police Service comprises 96 police officers trained to provide close protection to Assembly members. В состав вновь сформированного отдела обслуживания КПС вошли 96 полицейских, прошедших подготовку по вопросам обеспечения непосредственной охраны депутатов Скупщины.
One participant has been made responsible for redefining the mission of the International Trade Division of the Department. Одному из слушателей было поручено подготовить пересмотренный круг целей и задач отдела международной торговли своего департамента.
To this end, the Advisory Committee on Procurement now includes a representative of the Sustainable Energy and Environment Division. В связи с этим в состав Консультативного комитета по закупкам введен представитель Отдела по устойчивому развитию энергетики и охраны окружающей среды.
He agreed with the representative of the International Trade Law Division that the explanatory material should provide an explanation of that decision. Он соглашается с представителем Отдела права международной торговли в том, что это решение должно быть разъяснено в пояснительном материале.
Members of the Division had delivered presentations at a training course organized by GRID-Arendal in Nairobi for Kenya, Mozambique and the United Republic of Tanzania. Сотрудники Отдела сделали презентации на семинаре, организованном БДВР-Арендал в Найроби для Кении, Мозамбика и Объединенной Республики Танзания.
The Director of the Division for Policy Analysis and Public Affairs of UNODC made introductory remarks on the issue of measurement of organized crime. Директор Отдела анализа политики и связей с общественностью ЮНОДК выступил с вступительными замечаниями по вопросу об оценке организованной преступности.
The Chief of the Human Security Branch of the Division for Operations provided an overview of technical assistance activities carried out by UNODC. Начальник Сектора по вопросам безопасности человека Отдела операций представил обзор деятельности ЮНОДК по оказанию технической помощи.