Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
When the recommendations are implemented, the impact and effectiveness of the Division's outputs and information strategy will be enhanced. Благодаря выполнению этих рекомендаций отдача от мероприятий и информационной стратегии Отдела и их эффективность повысятся.
The following table summarizes the distribution of the proposed new posts among areas of responsibility within the Division of Regional Operations. В таблице ниже кратко приводится распределение предлагаемых новых должностей по направлениям деятельности в рамках Отдела региональных операций.
The questions in this questionnaire on waste concern a further specification of the general UN Statistical Division questionnaire on environmental statistics. Вопросы в этом вопроснике по отходам касаются дальнейшей спецификации общего вопросника Статистического отдела ООН по статистике и окружающей среде.
24 This information was provided by Delia Barcelona, Senior Technical Officer, Technical Support Division, UNFPA, New York. 24 Информация была представлена Делией Барселоной, старшим сотрудником по техническим вопросам Отдела технической поддержки ЮНФПА, Нью-Йорк.
The Director of the Division of Administration, United Nations Office at Geneva, is responsible for the implementation of the recommendation. Директор Административного отдела Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве несет ответственность за выполнение этой рекомендации.
The updating of the documentation of procedures of the Private Sector Division, starting with cost accounting, has been initiated. Обновление документации, регулирующей процедуры Отдела по сотрудничеству с частным сектором, началось с учета расходов.
The increase over the resources approved in the 2003/04 period is due to the additional requirements in the Division for Organizational Development. Увеличение по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на период 2003/04 года, объясняется дополнительными потребностями Отдела организационного строительства.
The amount of $2,800 provides for training supplies in the Procurement Division. Сумма в размере 2800 долл. США предназначена для закупки учебных материалов для Отдела закупок.
OIOS noted that the management of the Civilian Police Division was cognizant of those shortcomings and intended to correct them. УСВН отметило, что руководство Отдела по вопросам гражданской полиции знает об этих недостатках и намерено исправить их.
The Tribunal noted that Woermann was Ministerial Director and chief of the Political Division of the Foreign Office from 1938 to 1943. Трибунал отметил, что Верманн с 1938 по 1943 год занимал должность министерского директора и начальника политического отдела Министерства иностранных дел.
It should be read together with the report on the joint work plan of the Division for the Advancement of Women and OHCHR. Доклад следует рассматривать вместе с докладом по плану совместной работы Отдела по улучшению положения женщин и УВКПЧ.
The Outreach Division's thrust was to maximize the multiplier effect provided by civil-society organizations. Работа Отдела связей с общественностью заключается в максимально эффективном использовании потенциала сотрудничества с организациями гражданского общества.
They are also available on the Division's web site at. 4 Suggestions are usually addressed to United Nations entities. Они размещены также на веб-сайте Отдела: . Предложения обычно адресуются подразделениям Организации Объединенных Наций.
The establishment of a Migration Policy and Border Control Division of the National Identification Office will strengthen the border control mechanisms. Укреплению механизма пограничного контроля будет способствовать создание отдела по миграционной политике и пограничному контролю при Национальном управлении идентификации.
We commend the establishment of the Inter-Agency Internal Displacement Division within OCHA. Мы приветствуем создание в рамках УКГД Межучрежденческого отдела по перемещенным внутри страны лицам.
Over the next year, the Division's technical cooperation will be focused on three elements. В следующем году деятельность этого Отдела в области технического сотрудничества будет сосредоточена на следующих трех элементах.
With this additional post, the Division's staffing level would have been 40. Учитывая эту дополнительную должность, в штате Отдела насчитывалось бы 40 человек.
A copy of the most recent implementation report of this project was supplied to the Division for the Advancement of Women secretariat. Текст самого последнего доклада об осуществлении проекта был представлен в секретариат Отдела по вопросам улучшения положения женщин.
The Deputy Director, Supply Division, reviewed the overall work of UNICEF in providing medicines as a way of strengthening health systems. Заместитель Директора Отдела снабжения представил общий обзор работы ЮНИСЕФ по поставке лекарств в качестве одного из путей укрепления систем здравоохранения.
The Director, Programme Division, gave an overview of the draft CPDs before the Executive Board. Директор Отдела по программам дал общий обзор проектов ДСП, находящихся в распоряжении Исполнительного совета.
At the same time the recommendations include proposals for a somewhat reduced output from the Economic Analysis Division. В то же время эти рекомендации включают предложение о некотором уменьшении объема работы Отдела экономического анализа.
The Conference was informed that the discussion paper is available on the ECE Statistical Division's web page at. Конференция была проинформирована о том, что данный дискуссионный документ размещен на веб-странице Отдела статистики ЕЭК по следующему адресу: .
Some of the Division's projections consider the increased mortality risks to which some populations will be subjected, particularly because of HIV/AIDS. В рамках некоторых прогнозов Отдела рассматриваются возросшие риски смертности, которым будут подвергаться некоторые группы населения, в частности из-за ВИЧ/СПИДа.
Humphrey remained as Director of the UN Division of Human Rights until 1966. Хамфри оставался на посту директора Отдела по правам человека ООН до 1966 года.
The Director of the Higher Education Division has been notified of the Forum's recommendation regarding indigenous universities. Рекомендация Форума о создании университетов для коренных народов была доведена до сведения директора Отдела высшего образования.