Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The choice of this particular example should in no way be interpreted as involving criticism of the work of the Population Division. Выбор этого конкретного примера никоим образом не следует понимать как критику работы Отдела народонаселения.
These activities are based on the core competencies of the Trade Development and Timber Division and the priority needs of the Russian forest sector. В основе этой деятельности лежат главные задачи Отдела развития торговли и лесоматериалов и первоочередные потребности российского лесохозяйственного сектора.
The wall chart and the report are also available on the Population Division web site. С настенной диаграммой и докладом можно познакомиться также на веб-сайте Отдела народонаселения.
Additionally, the Tracking Unit of the Division has lost three Investigators (P-3). Кроме того, Оперативно-розыскная группа Отдела потеряла трех следователей С-З.
She informed delegations about the restructuring of the Trade Division. Она проинформировала делегации о реструктуризации Отдела торговли.
UNDP will include the issues raised above in the audit plans of its Treasury Division. ПРООН включит вышеупомянутые вопросы в планы ревизий Казначейского отдела.
The areas of responsibility of the other proposed new posts within the Division are discussed below. Функции других сотрудников Отдела на предлагаемых новых должностях изложены ниже.
Summarized below is the assignment of the above-referenced new posts to specific organizational units of the Division. Ниже приводится распределение указанных выше новых должностей по конкретным организационным подразделениям Отдела.
The decrease related mainly to the temporary withholding of the budget of the Investigations Division for 2005. Это уменьшение обусловливается главным образом временным неутверждением бюджета Следственного отдела на 2005 год.
The ethical guidelines have been drafted and will be placed on the Procurement Division's Intranet site upon their promulgation. Этические руководящие принципы разработаны и будут размещены в Интранет-сайте Отдела закупок после их утверждения.
Some wording should be found to indicate specifically what that contribution was, based on the functions of the Division. Необходимо найти определенную формулировку, конкретно указывающую, какой это вклад, с учетом функций Отдела.
For more extensive information on the Division, please refer to its web site. Более подробную информацию о деятельности Отдела можно получить на веб-сайте.
Increasingly, the Division's role will consist in an effort to reconcile different issues. Будет повышаться роль Отдела в усилиях по взаимоувязке различных проблем.
Such cases are referred to the Director of the Medical Services Division for recommendation. В таких случаях испрашивается рекомендация Директора Отдела медицинского обслуживания Секретариата.
Prepared by Doroslawa Kurek, Deputy Director of Co-ordination of Statistical Surveys Division, Central Statistical Office of Poland. Автор: Дорослава Курек, заместитель директора Отдела координации статистических наблюдений Центрального статистического управления Польши.
Three posts would also be redeployed from the Division for Public Economics and Public Administration, which was responsible for taxation matters. Три должности будут переданы также из Отдела государственной экономики и государственного управления, который занимается бюджетно-финансовыми вопросами.
The Chief of the Economic Analysis Division presented an analysis of the implications of EU enlargement. Руководитель Отдела экономического анализа представил анализ последствий расширения ЕС.
At the opening of the Workshop, a statement was made on behalf of the Director of the Division for Social Policy and Development. На открытии семинара было сделано заявление от имени директора Отдела социальной политики и развития.
The Planning and Policy Branch, Division for Human Resources, will have a succession management framework in place by early 2005. Сектор планирования и политики Отдела людских ресурсов к началу 2005 года разработает рамки обеспечения преемственности.
The expert from the Africa West Division reported on the informal meeting of African experts present at the current UNGEGN session. Эксперт Отдела Западной Африки сообщил о неофициальном совещании африканских экспертов, присутствующих на нынешней сессии ГЭГНООН.
This ensures that Division advisory services are up to date with respect to the latest conceptual and methodological developments. Это обеспечивает постоянное обновление консультационных услуг Отдела с учетом последних концепций и методологий.
Further evidence of the tangible impact of Division projects is the fact that many countries adopt international recommendations. Еще одним свидетельством ощутимой отдачи от проектов Отдела является принятие многими странами международных рекомендаций.
The Director of the Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division informed the Working Party on the current status of this activity. Директор Отдела реструктуризации промышленности, энергетики и развития предпринимательства проинформировал Рабочую группу о состоянии этой деятельности.
At the Dispute Tribunal, UNHCR is represented by the Director of the Division of Human Resources Management. В Трибунале по спорам УВКБ представляет Директор Отдела людских ресурсов.
The Legal Affairs Service advises the Director of the Division on all pending cases. Юридическая служба консультирует Директора Отдела по всем находящимся на рассмотрении делам.