Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The Director of the Fund's Division for Oversight Services assured the Executive Board that UNFPA would continue to do risk analysis. Директор Отдела служб надзора заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА будет и впредь проводить анализ рисков.
The Audit Services Branch is in continuous dialogue with the Division management concerning required action to address audit recommendations. Сектор ревизионных служб поддерживает постоянный диалог с руководством Отдела относительно мер, необходимых для выполнения рекомендаций ревизоров.
Sri Lanka had become a member of the Asia South-East, Pacific South-West Division during the session. Шри-Ланка вошла в число членов Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана во время сессии.
The Norden Division expert urged delegates to promote such consideration in their individual countries. Эксперт Отдела стран Северной Европы призвал делегатов содействовать такому пониманию в своих странах.
Their volume far exceeded the Division regular programme of technical cooperation. Их объем значительно превышал объем регулярной программы технической помощи Отдела.
The Division is supported by a secretary). В составе Отдела работает также секретарь).
The Division staff participated in both meetings, as did the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Сотрудники Отдела, а также Председатель Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин приняли участие в работе обоих совещаний.
CRIPA enforcement has been a major priority of the Division. Введение в силу ЗГПУЗТ является одним из главных приоритетов Отдела.
This idea was endorsed by the Polish Government and approved by the Director of the Transport Division of UNECE in July this year. Это предложение было одобрено правительством Польши и утверждено Директором Отдела транспорта ЕЭК ООН в июле текущего года.
A staff member of the Division also participated in the workshop. В работе этого практикума принял также участие один из сотрудников Отдела.
Note: The data in this table was extracted from the Procurement Division website on 29 January 2010. Примечание: Приводимые в настоящей таблице данные взяты с веб-узла Отдела закупок () 29 января 2010 года.
The resulting reconfiguration of the Division is described in more detail in paragraph 84 of the budget document. Более подробная информация о реконфигурации штатного расписания Отдела содержится в пункте 84 бюджетного документа.
The Director provides the managerial oversight and strategic direction of the Division. Директор обеспечивает управленческий контроль за деятельностью Отдела и стратегическое руководство ею.
One P-3 Human Resources Officer serves as the Division's focal point for audits. 1 сотрудник по людским ресурсам класса С-3 выполняет функции координационного центра Отдела полевого персонала по проведению проверок.
The Director, Latin America and the Caribbean Division, appreciated the positive comments and suggestions made by delegations. Директор Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна выразила признательность делегациям за высказанные ими позитивные замечания и предложения.
The final presentation on the theme was made by Dr. Kaiser De Souza, Head of the Marine Geology Division, Geological Survey of Brazil. Третья презентация в рамках этой темы была сделана руководителем Отдела морской геологии Геологической службы Бразилии д-ром Книсером де Сузой.
In addition, members of the Division participated as speakers in a number of seminars and courses organized and funded by other institutions. Кроме того, сотрудники Отдела выступали с лекциями на ряде семинаров и курсов, проводившихся и финансировавшихся другими учреждениями.
Virginia Morris, Principal Legal Officer, Codification Division, acted as Secretary of the Committee. Вирджиния Моррис, главный сотрудник по правовым вопросам Отдела кодификации, выполняла функции Секретаря Комитета.
As a result, the organization of the Division was still not set by any official administrative issuance. Вследствие этого организационная структура Отдела по-прежнему не определена ни в одном официальном административном документе.
In addition, the OIOS survey of various stakeholders in the procurement process indicated general satisfaction with the performance of the Procurement Division. Кроме того, проведенное УСВН обследование различных заинтересованных сторон в процессе закупок выявило общую удовлетворенность деятельностью Отдела закупок.
Generic courses for mission and Field Personnel Division participants began in October 2010. Общие курсы для участников из миссий и Отдела полевого персонала начнутся в октябре 2010 года.
The new Division was given strengthened leadership capacity under General Assembly resolution 62/250, with the upgrade of the Director position. На основании резолюции 62/250 Генеральной Ассамблеи должность руководителя нового Отдела была повышена до уровня директора.
In that connection, it emphasized the need to strengthen the capacity of the Division if this option was to be pursued. В этой связи она подчеркнула потребность в укреплении потенциала Отдела для претворения в жизнь этого варианта.
The Secretary-General gave due publicity to these outer limits through a Maritime Zone Notification and the website of the Division. Эти внешние границы были должным образом опубликованы Генеральным секретарем в Уведомлении об установлении морской зоны и на веб-сайте Отдела.
For information on the Programme and its catalogue of courses, see the website of the Division. Информацию о программе и перечень предлагаемых курсов см. на веб-сайте Отдела.