Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
IOM depends on the Division for the statistical aspects, definitions and conceptual frameworks of migration. МОМ зависит от Отдела по статистическим аспектам миграции, определениям и концептуальным рамкам.
The following views are responses to a Central Evaluation Unit survey on the usefulness of the outputs and services of the Population Division. Следующие мнения содержатся в ответах на обследование Группы централизованной оценки о полезности результатов работы и услуг Отдела народонаселения.
The dissemination strategy of the Population Division for print publications is very strongly oriented towards free distribution. Стратегия Отдела народонаселения в области печатных изданий довольно сильно ориентирована на их бесплатное распространение.
The Director of the Division regularly holds a meeting prior to the session to provide an opportunity for an exchange of views. Директор Отдела регулярно проводит предсессионные заседания, чтобы предоставить возможность для обмена мнениями.
Members of the Division are invited to participate in the Unit's seminars and conferences. Сотрудников Отдела приглашают участвовать в семинарах и конференциях Группы.
The most important function of the Division, in terms of allocation of regular budget resources, remains secretariat servicing of the Commission and related intergovernmental processes. Наиболее важной функцией Отдела с точки зрения распределения ресурсов регулярного бюджета остается секретариатское обслуживание Комиссии и соответствующих межправительственных форумов.
The work of the Population Division is an important part of the world professional discussion on demographic issues. Работа Отдела народонаселения является важной частью глобального диалога специалистов по демографическим вопросам.
The Population Division's POPIN project received support from UNFPA during the 1990s. Проект ПОПИН Отдела народонаселения получал поддержку от ЮНФПА в 90е годы.
26.44 The subprogramme will be implemented by the Publications Service of the Library and Information Resources Division. 26.44 Данную подпрограмму будет осуществлять Издательская служба Отдела библиотечных и информационных ресурсов.
The proposed changes in staffing are related to the restructuring of the Administrative Division. Предлагаемые изменения в численности персонала связаны с изменением структуры Административного отдела.
The structure of the Division of Administration would, for the most part, remain unchanged. ЗЗ. Структура административного отдела останется в основном без изменений.
Provision is made for the purchase of office furniture and fixtures for the Specialist Services Division. Ассигнования предусматриваются на цели закупки конторской мебели и фурнитуры для Отдела специального обслуживания.
The Director of the ECE Transport Division, Mr. José Capel Ferrer, welcomed members to the thirty-fifth session of the Working Party. Директор Отдела транспорта ЕЭК г-н Хосе Капел Феррер приветствовал участников тридцать пятой сессии Рабочей группы.
The Working Party will be serviced by the staff of the Industry and Enterprise Development Section of the Trade Division. Деятельность Рабочей группы будет обеспечиваться персоналом Секции по развитию промышленности и предпринимательства Отдела торговли.
This function would complement the management structure of the OIOS Investigations Division in view of the magnitude of the operations. Эта должность дополнит управленческую структуру Отдела расследований УСВН ввиду масштабов его деятельности.
The Director of UNCTAD's Division on Investment, Technology and Enterprise Competitiveness stressed the importance and significance of that initiative. Директор Отдела инвестиций, технологии и конкурентоспособности предприятий подчеркнул важность и значимость этой инициативы.
High priority would therefore be given to conducting a comprehensive review of the functions, structure and work processes of the OIOS Investigations Division. Поэтому первоочередное внимание следует уделить проведению всестороннего обзора функций, структуры и рабочих процессов Отдела расследований УСВН.
The Director of the Trade and Timber Division made a presentation on the support that the secretariat could provide. Директор Отдела торговли и лесоматериалов выступила с докладом о поддержке, которую может оказывать секретариат.
The Deputy Director of the Trade Division gave an oral report on the secretariat's cooperation with other international bodies. Заместитель директора Отдела торговли представил устный доклад о сотрудничестве секретариата с другими международными организациями.
A..19 The regular budget resources indicated below reflect the requirements of the Military Division. А..19 Указанные ниже ресурсы регулярного бюджета отражают потребности Отдела по военным вопросам.
Those resources will also provide for expansion of the Population Division web site. Эти средства будут также использованы для расширения веб-сайта Отдела народонаселения.
These redeployments result from the reorganization of the Division and the concentration of resources in priority areas. Указанный перевод должностей является следствием реорганизации Отдела и концентрации ресурсов в приоритетных сферах деятельности.
The figure below illustrates the new organizational structure of the Internal Audit Division. На диаграмме ниже показана новая схема организационной структуры Отдела внутренней ревизии.
The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division. Корректировки в штатном расписании осуществляются за счет перераспределения должностей внутри Отдела.
It noted with satisfaction the improved functioning of the Division's web site. Он с удовлетворением отмечает меры по совершенствованию шёЬ-сайта Отдела закупок.