Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
It would also like to receive clarifications regarding the management improvement functions of OIOS, which presumably fell within the responsibility of the Audit and Management Consulting Division. Делегация также хотела бы получить разъяснения относительно функций совершенствования управления, которые являются прерогативой, по-видимому, Отдела ревизии и руководящих органов.
It welcomed the efforts of the World Bank, IMF, and the United Nations Statistical Division to obtain high-quality statistical data. Он приветствует усилия Всемирного банка, МВФ и Статистического отдела Организации Объединенных Наций, направленные на получение качественных статистических данных.
The primary task of the Division of Administration is to devise an organization capable of delivering the required support services so that the Mission can execute its mandate. Главная задача Административного отдела заключается в создании организации, способной оказывать необходимые услуги по поддержке, с тем чтобы Миссия могла выполнить свой мандат.
Therefore, the staffing table of the Administrative Division, as authorized by the General Assembly, provides for 321 posts and 74 posts for United Nations Volunteers. Соответственно штатное расписание административного отдела МООНПР, утвержденное Генеральной Ассамблеей, предусматривает 321 должность и 74 должности для Добровольцев Организации Объединенных Наций.
In such cases, delays have resulted from the need to brief Electronic Services Division staff on mission-specific communication networks in order to enable them to make informed decisions. В таких случаях задержки обусловлены необходимостью инструктирования сотрудников Отдела электронных служб по сетям связи конкретных миссий, с тем чтобы они могли принимать обоснованные решения.
Another internal control issue related to the Division's recent experiences with a number of contracts for the provision of essential services to peace-keeping operations. Еще одна проблема внутреннего контроля связана с последним опытом Отдела по заключению ряда контрактов на основное обслуживание операций по поддержанию мира.
The Division for the Advancement of Women had rather limited functions and the Commission on the Status of Women was a political body. Функции Отдела по улучшению положения женщин являются довольно-таки ограниченными, а Комиссия по положению женщин является политическим органом.
The section of the Division dedicated to the internal audit of UNHCR has been strengthened; the posts of this section are funded by UNHCR. Была укреплена секция Отдела, занимающаяся вопросами внутренней ревизии деятельности УВКБ; должности в этой секции финансируются УВКБ.
A representative of the Division held discussions with the United Nations High Commissioner for Human Rights and his staff on many questions related to the cooperation between the two programmes. Представитель Отдела обсудил с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и его сотрудниками различные вопросы сотрудничества между обеими программами.
Adjustment made by the National Accounts Division of CSO Корректировка Отдела ЦСУ по национальным счетам на
Both the Assistant Administrator and the Director, Division for Finance, Personnel and Administration, UNFPA, were appreciative of the positive comments made. Как помощник Администратора, так и Директор отдела по финансовым, кадровым и административным вопросам ЮНФПА были признательны за полученные положительные отклики.
The Director of the Africa Division introduced the proposed country programme for Ghana, which would be the Fund's third cycle of assistance to that country. Директор Отдела Африки внесла на рассмотрение предлагаемую страновую программу для Ганы, которая будет представлять собой третий цикл оказания Фондом помощи этой стране.
The Government of Denmark has offered to cover the cost of the new premises and the relocation costs of the Division. Правительство Дании предложило покрыть расходы, связанные с новыми помещениями и переездом Отдела.
The budget for consultants has been redeployed to the Office of the Director of the Division from the Operations Branch and the Policy Development and Analysis Branch. Бюджетные средства на консультантов были перераспределены от Сектора операций и Сектора разработки политики и анализа в распоряжение Канцелярии директора Отдела.
28F. The Information Technology Service and the General Support Section of the Division for Management are responsible for the implementation of this subprogramme. 28F. Ответственность за осуществление данной подпрограммы несут Служба информационных технологий и Секция общего вспомогательного обслуживания Отдела по вопросам управления.
1975 - 1976 Assistant Head of Division at the Federal Ministry for Intra-German Relations 1975-1976 годы помощник начальника отдела Федерального министерства по внутригерманским отношениям
Internal audit is conducted by a dedicated UNHCR Audit Service, which forms part of Internal Audit Division II that is headquartered at Geneva. Внутренняя ревизия осуществляется специальной Службой ревизии УВКБ, являющейся частью расположенного в Женеве Отдела внутреннего аудита II.
The representatives of Cuba made a statement on a point of clarification, to which the Director of the Budget Division re-plied. Представитель Кубы обратился с вопросом, на который ответил Директор Бюджетного отдела.
The Director of the Division of External Relations commented on the 2005 funding situation, reiterating previously stated concerns over the projected shortfall for the Annual Programme Budget. Директор Отдела внешних сношений охарактеризовал ситуацию с финансированием в 2005 году, подтвердив ранее высказывавшуюся озабоченность по поводу прогнозируемого дефицита годового бюджета по программам.
10.00 Welcome note - Wulf Killmann, Director, FAO Forest Products and Economics Division Приветственное заявление - Вульф Киллманн, Директор Отдела лесных товаров и экономики ФАО
The Survey is being prepared in a collaborative effort involving many parts of the United Nations system, under the leadership of the Division for the Advancement of Women. Обзор подготавливается в сотрудничестве с большим числом подразделений системы Организации Объединенных Наций под руководством Отдела по улучшению положения женщин.
The Director of the Division for Operations of UNODC introduced the agenda item and an audio-visual presentation was made by a representative of the Secretariat. Директор Отдела операций ЮНОДК представил этот пункт повестки дня, и представитель Секретариата выступил с аудиовизуальной презентацией.
Mr. Ephrem Tufer, Head, Foreign Trade Relations Division, Ministry of Trade and Industry, Ethiopia Г-н Эфрем Туфер, начальник отдела внешнеторговых связей, министерство торговли и промышленности, Эфиопия
Mr. Shoushi Yabana, Deputy Director, Developing Economies Division, Ministry of Foreign Affairs, Japan Г-н Соуси Ябана, заместитель директора отдела развивающихся стран, министерство иностранных дел, Япония
Once the arbitration proceedings commence, the Office of Legal Affairs is responsible for defending the interests of the Organization, with support from the operational units and the Procurement Division. После начала арбитражного разбирательства Управление по правовым вопросам несет ответственность за защиту интересов Организации, опираясь на поддержку оперативных подразделений и Отдела закупок.