Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The entire data exchange exercise was supervised and coordinated by the Social and Demographic Statistics Section of the UNECE Statistical Division. Весь процесс обмена данных контролировался и координировался Секцией социальной и демографической статистики Статистического отдела ЕЭК ООН.
The arrest was carried out by agents of the Women and Children Protection Division of the Criminal Investigation and Detention Group. Арест был произведен сотрудниками Отдела защиты женщин и детей Группы по уголовным расследованиям и задержаниям.
The Internal Audit Division, which was already conducting such capacity gap analyses, was to be commended. Следует отдать должное деятельности Отдела внутренней ревизии, который уже проводит анализ недостаточности/избытка потенциала.
A specific unit has been set up within the Division for technical cooperation activities. В рамках Отдела создано специальное подразделение, отвечающее за техническое сотрудничество.
The capacity of the Police Division to provide the required direction and guidance to those units needs to be strengthened. Потенциал Полицейского отдела по выработке необходимых директив и рекомендаций для таких подразделений необходимо укрепить.
The Principal Officer will coordinate the activities of the two sections of the Division. Главный сотрудник будет заниматься координацией деятельности двух секций Отдела.
The Advisory Committee recommends approval of the posts requested for the Office of the Director of the Field Personnel Division. Консультативный комитет рекомендует утвердить должности, испрашиваемые для канцелярии директора Отдела полевого персонала.
A primary responsibility of the Division is mobilizing funds from governments, other organizations and private sources. Главная задача Отдела - мобилизация средств правительств, других организаций и частных источников.
The troop-contributing countries should be represented in the senior leadership in the Police Division. Предоставляющие войска страны должны быть представлены в высшем руководстве Отдела полиции.
Provision of an information resource for staff members of the Division of Conference Services, Nairobi, on all ongoing issues. Обеспечение информационными ресурсами сотрудников Отдела конференционного обслуживания, Найроби, по всем текущим вопросам.
The Contributions Service will form a stand-alone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. Служба взносов будет функционировать как самостоятельное подразделение, подотчетное непосредственно директору Отдела счетов.
IX. A total of 16 additional posts are proposed for the Inspection and Evaluation Division. Для Отдела инспекций и оценки предлагается создать в общей сложности 16 дополнительных должностей.
The main role of the Division is to mobilize public, political and financial support for the work of the organization. Главная задача Отдела заключается в мобилизации общественной, политической и финансовой поддержки деятельности Организации.
"Projects" encompass the main activity areas of the Division of External Relations outlined above. Проекты охватывают основные направления деятельности Отдела внешних связей, вкратце рассмотренные выше.
The Tracking Team Section within the Investigation Division has been re-organised and strengthened. Оперативно-розыскная группа Следственного отдела была реорганизована и укреплена.
The EXCOM endorsed the work programme of the UNECE Statistical Division for 2007. Исполком одобрил Программу работы Отдела статистики ЕЭК ООН на 2007 год.
The Director of the Programme Planning and Budget Division made a statement on the contingency fund. Начальник Отдела по планированию программ и бюджету сделал заявление о резервном фонде.
The capacity of the Division to respond to these requests was impeded by the temporary loss of a P. post. Возможности Отдела удовлетворять эти просьбы ухудшились из-за временной потери должности С-5.
The Director of Trade and Timber Division explained the UNECE reform process. Директор Отдела торговли и лесоматериалов пояснила процесс реформирования ЕЭК ООН.
The Director of the Facilities and Commercial Services Division of the Department of Management replied to questions raised. Директор Отдела по эксплуатации оснащения и коммерческим услугам ответил на заданные вопросы.
He provided a brief overview of the overall performance of the Division in 2005. Он кратко осветил общую деятельность отдела в 2005 году.
At the sixteenth Meeting of States Parties, the Director of the Division addressed issues related to the use of advanced technology. На шестнадцатом совещании государств-участников Директор Отдела затронул вопросы, касающиеся использования новейших технологий.
A fundamental structural question involves the relationship of the Military Staff Committee secretariat to the rest of the Division. Одним из коренных вопросов структуры является взаимосвязь секретариата Военно-штабного комитета с остальной частью Отдела.
It is restrictive in that it stipulates the specific components of the Division's programme of work. Ограничительным в том плане, что он предусматривает конкретные компоненты программы работы Отдела.
This was only revealed because the report in question was directly examined by the head of the Division for Operations. Это выявилось лишь потому, что указанный отчет был изучен непосредственно руководителем Отдела операций.