Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The Controller, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Deputy Director of the Peace-keeping Financing Division responded to questions posed. Контролер, помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами и заместитель Директора Отдела финансирования операций по поддержанию мира ответили на вопросы.
Mr. Raymond Sommereyns, Director of the West Asia Division of the Department of Political Affairs, continues to serve as my Coordinator for the return of property. З. Директор Отдела Западной Азии Департамента по политическим вопросам г-н Реймонд Соммерейнс продолжает выполнять функции моего координатора по вопросам возвращения собственности.
A representative of the Division presented a progress report on the Fifth Survey, in particular with regard to the geographical distribution of the responding States. Представитель Отдела сообщил о ходе работы по пятому Обзору, в частности о географическом распределении государств-респондентов.
Planning Division of the MoEPP should be put in a position enabling it to play the leading role in the specification of water management plans and related investment programmes. Плановому отдела МОСТП должен быть обеспечен такой статус, который позволял бы ему играть ведущую роль в разработке планов водопользования и соответствующих инвестиционных программ.
The Director General should establish internal arrangements to provide guidance and strategic direction to the Crime Prevention and Criminal Justice Division, including resource mobilization (para. 39). Генеральному директору надлежит разработать внутренние механизмы для обеспечения стратегического руководства деятельностью Отдела по предупреждению преступности и уголовному правосудию, включая мобилизацию ресурсов (пункт 39).
The workload in the administrative area of the Division has diminished following the introduction of IMIS and the delegation of authority to the field. Сокращение рабочей нагрузки отдела в административной области связано с внедрением ИМИС и делегированием полномочий на места.
In 1998, the Central Evaluation Unit conducted an opinion survey of intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the mailing list of the Division. В 1998 году Группа по централизованной оценке программ провела опрос мнений межправительственных и неправительственных организаций, являющихся почтовыми абонентами Отдела.
In most cases, the Division is requested to take immediate action since most requests need to be dealt with on an urgent basis. В большинстве случаев от Отдела требуется принимать незамедлительные решения, поскольку большинство просьб необходимо рассматривать на срочной основе.
The Director of the General Legal Division read out a response of the Legal Counsel to questions raised at the 6th meeting. Директор Отдела по общеправовым вопросам зачитал ответ Юрисконсульта на вопросы, заданные на 6-м заседании.
The Director, IT Division, gave a presentation on IT in UNICEF, focusing on achievements, challenges and directions. Директор Отдела по информационной технике дал развернутую картину деятельности Отдела в области информационных технологий, уделив основное внимание достижениям, проблемам и направлениям работы.
The Director of the Transport Division also informed WP. about the decisions taken by the Inland Transport Committee and the United Nations Economic Commission for Europe. Директор Отдела транспорта также проинформировал WP. о решениях, принятых Комитетом по внутреннему транспорту и Европейской экономической комиссией.
Joint activities of the Timber Section of the ECE Trade Division and the FAO: Совместные мероприятия Секции лесоматериалов Отдела торговли ЕЭК и ФАО:
Activities of the ECE Transport Division (Inland Transport Committee): Мероприятия Отдела транспорта ЕЭК (Комитет по внутреннему транспорту):
Due to the budgetary constraints of the Statistical Division of the UN/ECE, it is at the moment quite impossible to produce such a document. Вследствие ограниченности бюджетных средств Статистического отдела ЕЭК ООН в настоящее время совершенно невозможно подготовить такой документ.
At the same meeting, the observer for Algeria made a statement, which was responded to by the Deputy Director of the Division for the Advancement of Women. На том же заседании наблюдатель от Алжира выступил с заявлением, которое прокомментировал заместитель Директора Отдела по улучшению положения женщин.
There was an unfortunate tendency to consider staff resources for the Procurement and Transportation Division separately, without taking fully into account the magnitude and complexity of their work. Прослеживается досадная тенденция рассматривать кадровые ресурсы для Отдела материально-технического и транспортного обеспечения отдельно, без полного учета масштабов и сложности работы.
The reimbursement is utilized by the Office to fund a P-4 audit post in the European Section of the Audit and Management Control Division at Geneva, together with related support resources. Управление использует возмещаемые средства для финансирования должности ревизора С-4 в Европейской секции Отдела ревизионного и управленческого контроля в Женеве наряду с соответствующими вспомогательными ресурсами.
The Director of the ECE Transport Division informed the Executive Body about the progress made in the preparation of the ECE Regional Conference on Transport and the Environment. Директор Отдела транспорта ЕЭК проинформировал Исполнительный орган о ходе подготовки Региональной конференции ЕЭК по транспорту и окружающей среде.
The findings of an administrative examination failed to establish any disciplinary or other responsibilities on the part of the General Police Division of Thessaloniki and the case had been filed. В ходе административного расследования не было установлено дисциплинарной или другой ответственности главного отдела полиции Салоников, и дело было прекращено.
Instead, social scientists with a specialization in communication for development are spread across the three branches of the new Technical and Policy Division. Вместо этого в трех секторах нового Отдела по техническим вопросам и политике представлены социологи, специализирующиеся по проблемам коммуникации в целях развития.
Underlines the need to further enhance the efficiency, effectiveness and capacity of the Population Division in order to successfully implement the above-mentioned preparations. подчеркивает необходимость дальнейшего повышения эффективности, результативности и потенциала Отдела народонаселения в интересах успешного проведения вышеупомянутой подготовительной работы.
In her replies, the Director of the Africa Division stressed that the Fund had always supported South-South cooperation and was indeed reinforcing those efforts. В своих ответах директор Отдела Африки подчеркнула, что Фонд всегда поддерживал сотрудничество Юг-Юг и что он расширяет эти усилия.
The Director of the Division for Asia and the Pacific made a brief statement to introduce the proposed programme for the Lao People's Democratic Republic. Директор Отдела Азии и Тихого океана сделал краткое заявление, в котором он представил предлагаемую программу для Лаосской Народно-Демократической Республики.
Furthermore, one General Service (Other level) post is proposed for abolition following the reorganization of work of the Complex Emergency Division. Кроме того, предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания (Прочие разряды) после реорганизации работы Отдела по сложным чрезвычайным ситуациям.
Therefore, it is recommended to consult the following UNECE Transport Division website where the most up-to-date version of the schedule of meetings will be posted: . Поэтому рекомендуется ознакомиться с содержанием следующего вебсайта Отдела транспорта ЕЭК ООН, на который будет занесен обновленный вариант расписания совещаний: .