Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
10 Article 12 bis of the Directive of the Judicial and Legal Services Division. 10 Статья 12 бис инструкции Отдела судебного и правового обслуживания.
A total of 196 United Nations Volunteers will also be redeployed from the Division of Administration. Из Административного отдела будут также переведены 196 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The provision of $11,100 is due to the increased requirements for consultants by the Prosecution Division. Ассигнования (11100 долл. США) обусловлены увеличением потребностей Отдела обвинения в консультантах.
A new General Service post is requested for a Clerk in the Division. Для Отдела испрашивается новая должность технического сотрудника категории общего обслуживания.
The representative of Mexico demonstrated the Latin America Division website prototype. Представитель Мексики продемонстрировал прототип веб-сайта Латиноамериканского отдела.
The problem of the Division's increased workload should be addressed through the redeployment of a post from another subprogramme. Проблема увеличения рабочей нагрузки Отдела должна решаться путем перевода должности из другой подпрограммы.
1979-1986 Assistant Director and later Deputy Director in the Policy Planning Division of the Minister's Secretariat. Помощник и затем заместитель директора Отдела политического планирования в секретариате министра.
The Division's work was basically to keep the Organization's books. Работа Отдела состоит главным образом в ведении счетов Организации.
1998-2000 Chief, Central Administration Investment Budget Division, Directorate-General of Budget. Начальник Отдела инвестиций Центральной администрации Генерального управления по бюджету.
The Committee appreciated the work of the secretariat and encouraged it to continue the improvement of the UNECE Transport Division Website. Комитет дал высокую оценку работе секретариата и рекомендовал ему продолжать совершенствовать веб-сайт Отдела транспорта ЕЭК ООН.
The Officer-in-Charge of the Division for Globalization and Development Strategies, UNCTAD, made an introductory statement on the item. Вступительное заявление по этому пункту сделал начальник Отдела по стратегиям в области глобализации и развития ЮНКТАД.
A representative from Venezuela will act as the temporary coordinator of the Division. Представитель Венесуэлы будет выступать в качестве временного координатора Отдела.
A number of countries in the Division have name problems. У ряда стран Отдела имеются проблемы с названиями.
According to data compiled by the Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL. Согласно данным Отдела по поддержке судебно-правовой системы МООНЛ.
The above issue can best be illustrated by examining a specific example - the Population Division in DESA. Эту проблему лучше всего проиллюстрировать разбором конкретного примера Отдела народонаселения ДЭСВ.
The principal activity of the sections and groups of the Division are described below. Ниже охарактеризована основная деятельность секций и групп Отдела.
The staff of the Division would continue to explore ways to improve procedures regarding documentation, given the many contingencies involved. Сотрудники Отдела будут продолжать изучать пути улучшения процедур, касающихся документации, с учетом многих факторов.
It is more or less a description of the permanent activities of the Population Division. Это более или менее описание постоянной деятельности Отдела народонаселения.
New information from the field will be provided by staff of the Division of Planning and Operations. Новая информация с мест будет представляться сотрудниками Отдела планирования и операций.
However, the Committee questions the rationale for the transfer of the Language Unit from the Division of Administration. Вместе с тем Комитет сомневается в обоснованности перевода Группы лингвистического обеспечения из Административного отдела.
The staff will prepare comprehensive operational plans and timetables for inspections and monitoring operations under the direction of the head of the Division. Сотрудники будут готовить всеобъемлющие оперативные планы и графики проведения инспекций и деятельности по наблюдению под руководством начальника отдела.
The Director, Division of Evaluation, Policy and Planning, presented an overview of the major evaluations. Директор Отдела по оценке, политике и планированию представила общий обзор основных оценок.
ASEAN supported the Secretary-General's proposals to restructure the Department, especially with regard to the establishment of the Division of Strategic Communications. АСЕАН поддерживает предложения Генерального секретаря по реструктуризации Департамента, особенно в связи с созданием Отдела стратегических коммуникаций.
The meeting was opened by Lidia Bratanova, ECE Statistical Division. Совещание открыла сотрудник Отдела статистики ЕЭК г-жа Лидия Братанова.
Head, Advisory Division, Attorney General's Chambers. Начальник консультативного отдела, Управление генерального атторнея.