Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The Regional Advisor at the UNECE Sustainable Energy Division presented information on the current status of the project, which is closely linked to RENEUER. Региональный советник Отдела ЕЭК ООН по устойчивой энергетике представил информацию о текущем состоянии проекта, который тесно связан с РЕНЕУР.
CERD welcomed the establishment of a Division for Democratic Cohesion and Prevention of Radicalisation under the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. КЛРД приветствовал создание отдела демократического единства и предупреждения радикализации в структуре Министерства по делам беженцев, миграции и интеграции.
Local authorities refuse to cooperate, thus impeding the Division's ability to investigate thoroughly the cases brought to its attention. Местные власти отказываются сотрудничать, ослабляя тем самым способность Отдела тщательно расследовать доведенные до его сведения случаи нарушений.
The pilot of the restructured Investigations Division was officially launched on 1 July 2009. Осуществление экспериментального проекта реорганизации Отдела расследований официально началось 1 июля 2009 года.
The Procurement Division's presentation adequately described the scope of the project and the procedures for the evaluation of Skanska's proposal. В презентации Отдела закупок была дана надлежащая характеристика объема работ по проекту и порядка оценки предложения компании «Сканска».
In another case, Skanska could not provide evidence of the Procurement Division's approval to solicit the best and final offer. В другом случае «Сканска» не смогла предоставить доказательство санкции Отдела закупок на запрос наилучшего и окончательного предложения.
Contract amendments with a value of up to $5 million must be reviewed and authorized by the Director of the Procurement Division. Изменения к контрактам со стоимостью до 5 млн. долл. США подлежат рассмотрению и согласованию директором Отдела закупок.
A functional archiving structure was established for Kigali records of the Division of Administrative Support Services. В Кигали была создана функционирующая архивная структура для архивирования кигальских документов Отдела административного вспомогательного обслуживания.
The Unit was established to support the work of the Division, including with regard to cross-cutting issues in finance and management. Группа была создана для поддержки работы Отдела, в том числе по сквозным вопросам финансов и управления.
Currently there is no presence of the Internal Audit Division in the logistics hub in Entebbe. В настоящее время на базе материально-технического снабжения в Энтеббе не работают сотрудники Отдела внутренней ревизии.
Draft cost-benefit analysis completed, follow-up through UNEP Division of Technology, Industry and Economics. Завершен проект анализа эффективности затрат; последующие мероприятия - по линии Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП.
Division staff training sessions have been conducted, including one with the Ethics Office. С персоналом Отдела проведены учебные занятия, в том числе одно занятие с участием Бюро по вопросам этики.
Administration and project management in the United Nations Joint Staff Pension Fund's Investment Management Division Information Systems Section. Административное обслуживание и управление проектами в Секции информационных систем Отдела управления инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The interactive discussion was valued by the Procurement Division as a means to enhance understanding of applicable ethical standards within their field of work. Сотрудники Отдела закупок высоко оценили эту интерактивную дискуссию как средство укрепить понимание применимых этических стандартов в рамках их сферы деятельности.
Ms. E. Molnar, Director of UNECE Transport Division, welcomed the participants and wished them fruitful deliberations. Директор Отдела транспорта ЕЭК ООН г-жа Э. Мольнар приветствовала участников сессии и пожелала им успешного обсуждения стоящих перед ними вопросов.
The efforts of the Division to improve its knowledge management system have been threefold. Деятельность Отдела по совершенствованию его системы управления знаниями осуществлялась по трем направлениям.
These internal communication tools are also described in the new Security Council Affairs Division guidelines (see para. 54 below). Описание этих внутренних инструментов связи также дается в новых руководящих указаниях Отдела по делам Совета Безопасности (см. пункт 54 ниже).
OIOS was informed by Division managers that the atmosphere has changed and that staff members feel more comfortable in sharing information. Руководители Отдела информировали УСВН о том, что атмосфера в нем изменилась и что сотрудники чувствуют себя более комфортно в вопросах обмена информацией.
OIOS does not find the Division's cooperation with civil society organizations to have become more strategic. По мнению УСВН, сотрудничество Отдела с организациями гражданского общества не приобрело более стратегического характера.
Within the Division, regular briefings on department-wide issues also take place. В рамках Отдела также проводятся регулярные брифинги по вопросам, касающимся всего Департамента.
The Youth Health Division's target group is children between the ages of 0 and 19 years. Целевой группой отдела охраны здоровья детей и подростков являются дети и подростки в возрасте до 19 лет.
As trials end, the Office of the Prosecutor Trial Division is downsizing. По мере завершения судебных слушаний происходит сокращение численности сотрудников Судебного отдела Канцелярии Обвинителя.
A representative of the UNECE Trade and Timber Division made a presentation on the indicator on forest and other wooded land. Представитель Отдела торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН выступил с сообщением по показателю лесов и других лесопокрытых земель.
The experts of the Division are regular staff members, interregional advisers or consultants. К числу специалистов Отдела относятся штатные сотрудники, межрегиональные советники или консультанты.
The interregional advisers currently reporting to the Division for Treaty Affairs will also be grouped in this Branch. В этот Сектор будут также переведены межрегиональные консультанты, находящиеся в настоящее время в подчинении Отдела по вопросам международных договоров.