Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
A list of the Population Division's publications and other material issued in 1996 is given in the annex to the present report. Перечень публикаций Отдела народонаселения и других материалов, вышедших в 1996 году, приводится в приложении к настоящему докладу.
Furthermore, the technical support services specialists of the Population Division carried out various missions during 1997. Кроме того, специалисты по техническому вспомогательному обслуживанию Отдела народонаселения осуществили в 1997 году различные миссии.
During the biennium 1998-1999 the Division of Administrative Services was further restructured to improve its operations. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов была проведена дальнейшая перестройка Отдела административного обслуживания в целях повышения эффективности его деятельности.
The internal structure of the Division should be reorganized according to the specialization lines referred to above (para. 51). Необходимо изменить внутреннюю структуру Отдела в соответствии с направлениями деятельности, указанными выше (пункт 51).
The Director of the Buildings and Commercial Services Division of the Secretariat also attended meetings. В работе совещаний также принимали участие директор Отдела эксплуатации зданий и услуг по контрактам Секретариата, главный проектировщик.
ITC will continue to comprise three operational divisions and the Division of Administration. В состав Центра будут по-прежнему входить три оперативных отдела и Административный отдел.
These audits are carried out by the Quality Management Branch within CPGI Division. Эти проверки проводятся Группой по управлению качеством, действующей в рамках Отдела ОРЦИ.
8.7 As regards subprogramme 2, the workload of the General Legal Division has increased significantly. 8.7 Что касается подпрограммы 2, то нагрузка Отдела по общеправовым вопросам значительно возросла.
The Officer-in-charge of the Macroeconomic and Social Policy Division of DESIPA responded to statements made by delegates. Старший сотрудник Отдела макроэкономической и социальной политики ДЭСИАП ответил на вопросы, прозвучавшие в заявлениях делегатов.
The Assistant Secretary-General for the Office of Human Resources Management and the Director of the Translation and Editorial Division responded to questions posed. Помощник Генерального секретаря из Управления людских ресурсов и директор Отдела письменного перевода и редакционного контроля ответил на заданные вопросы.
The Division has a total of 82 posts budgeted, of which 3 are vacant. Штатное расписание Отдела насчитывает в общей сложности 82 должности, 3 из которых - вакантны.
Recent developments in East Timor and the establishment of UNTAET have significantly increased the workload of the Asia and Middle East Division. В связи с недавними событиями в Восточном Тиморе и созданием ВАООНВТ объем работы Отдела стран Азии и Ближнего Востока значительно возрос.
In 1995, the Comptroller decided to scrutinize the WZO Settlement Division. В 1995 году контролер решил внимательно изучить деятельность отдела поселений ВСО.
According to the Secretariat, the recent appointment of a new Director of the Division will be instrumental in this process. Как указал Секретариат, решающую роль в этом процессе сыграет недавнее назначение нового Директора Отдела.
This news service is being developed within the Media Division. Служба новостей создается на базе Отдела средств массовой информации.
The Chief of the Health Section, Programme Division, outlined the progress made in combating iodine deficiency disorders. Начальник Медицинской секции Отдела по программам рассказал о прогрессе, достигнутом в решении проблем, вызываемых йодной недостаточностью.
The Director, Programme Division, was encouraged by the many positive comments from delegations. В своем выступлении директор Отдела программ выразил удовлетворение по поводу многочисленных положительных откликов делегаций.
Providing access to information of high quality, at low unit cost, remains a priority of the work programme of the Division. Предоставление доступа к информации высокого качества при низких удельных издержках остается приоритетной задачей программы работы Отдела.
These reports represent a significant self-evaluation effort on the part of the Division. Эти доклады отражают значительные усилия Отдела в проведении самостоятельной оценки своей работы.
The focal point concerning Commonwealth activities to promote democracy is the Director of the Political Affairs Division. Координационные функции, касающиеся мероприятий Содружества в области поощрения демократии, выполняет Директор Отдела по политическим вопросам.
Future lessons learned studies of the Electoral Assistance Division should take into account the methodologies developed for external assessments. Будущие исследования Отдела по оказанию помощи в проведении выборов по вопросу о накопленном опыте должны учитывать методологии, разработанные для внешних оценок.
IIAS has thus become a small but effective and reliable partner of the Division. Вследствие этого МИНУ стал для этого отдела скромным, но эффективным и надежным партнером.
Only a small number of individuals from my Office were involved - first and foremost the Chief of my Investigation Division. В этом деле участвовал лишь узкий круг лиц из моей Канцелярии, прежде всего, руководитель отдела расследования.
In response, the present addendum was prepared by the National Information Analysis Unit of the Division for Sustainable Development. В ответ на эту просьбу Группа анализа национальной информации Отдела по вопросам устойчивого развития подготовила настоящее дополнение.
The assistance which the ECE Statistical Division can provide to countries in transition derives from two sources. Существует два источника возможной помощи странам с переходной экономикой со стороны Отдела статистики ЕЭК.