Detective from Los Angeles robbery homicide division just called. |
Детектив из Лос-Анджелесского отдела убийств только что звонил. |
And the autonomy of the news division comes from your power. |
Независимость новостного отдела зависит от вашей силы. |
A few months ago, you applied to transfer out of this division. |
Несколько месяцев назад ты подала заявление о переводе из этого отдела. |
I'm Aono from the deposits division of the Kanto Bank. |
Я Аоно из депозитного отдела банка Канто. |
Well, they did make him deputy chief of the biggest division in the Bureau. |
Они же назначили его заместителем начальника самого крупного отдела в Бюро. |
Now, I've only got two rules for our new PC division. |
Теперь, только два правила для нашего нового отдела ПК. |
My husband is inspector of that division. |
Мой муж - инспектор этого отдела. |
We need the names and addresses of all their employees, especially the ones in the election division. |
Нам нужны имена и адреса всех их работников, особенно их отдела, занимающегося выборами. |
We had to wait for Sanchez to be interviewed by your old friends at force investigation division. |
Пришлось подождать, пока Санчеза опросят ваши старые дружки из отдела внутренних расследований. |
In a few years, you could be heading the whole medical sciences division. |
Через несколько лет, вы могли бы быть главой целого отдела медицинских разработок. |
The secretariat was requested to facilitate this by providing the templates in the three ECE languages for the next session and by uploading them on the Transport division website. |
Секретариату было поручено содействовать этой инициативе путем предоставления шаблонов на трех языках на следующей сессии ЕЭК и их размещения на веб-сайте Отдела транспорта. |
The Committee is concerned about the lack of a children's rights division within the Office of the Ombudsman that is accessible to all children. |
Комитет обеспокоен по поводу отсутствия в структуре Управления омбудсмена отдела по правам детей, который был бы доступен для всех детей. |
Deputy head of International Monetary Fund (IMF) policy division |
Заместитель руководителя отдела по вопросам политики Международного валютного фонда (МВФ) |
The creation of a documents division by merging the Library and the Archives Division is also essential to the proper and flexible functioning of the Court. |
Создание отдела документации путем объединения Библиотеки Суда и Отдела архивов также имеет крайне важное значение для должного и гибкого функционирования Суда. |
If the head of a division or service is to be absent, the Executive Chairman will designate one of the senior staff of that division or service to act in his or her place. |
В случае отсутствия начальника отдела или службы Исполнительный председатель назначает одного из старших сотрудников этого отдела или службы исполняющим его обязанности на период его отсутствия. |
During 2004 - 2007, the branch accounted for between 5 and 10 per cent of the technical assistance delivery from the division, despite accounting for 24 per cent of the division's staff strength. |
В 2004-2007 годах на этот сектор приходилось 5-10% деятельности Отдела по линии технической помощи и при этом 24% общей численности сотрудников Отдела. |
Special agent jacob cole With the fbi's organized crime division. |
Специальный агент Джейкоб Кол из отдела ФБР по борьбе с организованной преступностью. |
Guys, this is Detective McCabe from the youth division. |
Это детектив МакКейб из отдела по делам несовершеннолетних. |
I'm with the youth division. |
Я из отдела по делам несовершеннолетних. |
Several delegations stated that the D-2 post from the Division of Management did not need to be reinstated in that division. |
По мнению ряда делегаций, должность Д-2 из Отдела по вопросам управления в этом отделе восстанавливать не стоит. |
Similarly, work on poverty alleviation could be placed somewhere else in UNCTAD, the most likely division being the Global Interdependence Division. |
Аналогичным образом, деятельность по проблемам смягчения последствий нищеты можно осуществлять силами какого-либо другого отдела в рамках ЮНКТАД, при этом наиболее подходящим является Отдел по вопросам глобальной взаимозависимости. |
The Committee is supported by a network of gender focal points within each technical division and chaired by the Women and Population Division. |
Поддержку Комитету оказывает имеющаяся в каждом техническом отделе сеть координаторов по гендерным вопросам, действующая под руководством Отдела по положению женщин и народонаселению. |
Technical Support Division and geographical division reports |
Доклады Отдела технической поддержки и доклады географических отделов |
Working paper No. 10, submitted by the Latin America Division, outlined the background and discussions relating to the need for a Portuguese-speaking division. |
В рабочем документе Nº 10, представленном Латиноамериканским отделом, приведена справочная информация и излагается ход обсуждений вопроса о необходимости создания Отдела португалоязычных стран. |
In an oral statement the expert of the Africa West Division reported on the difficulties of the division. |
В устном заявлении эксперта Западноафриканского отдела была представлена информация о трудностях, с которыми сталкивается Отдел. |