Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
1983-1993 Assistant Director, Legal Division, Commonwealth Secretariat, London. Заместитель Директора Юридического отдела Секретариата Содружества, Лондон.
The Deputy Director, Supply Division, described the changing market environment in vaccine supply. Заместитель директора Отдела снабжения описал изменяющиеся рыночные условия в области поставок вакцин.
Pilot tests are currently being performed with the substantive departments under the direction of the Information Technology Services Division. В настоящее время под руководством Отдела информационно-технического обслуживания в основных департаментах проводятся экспериментальные проверки.
The Division's approach to implementing recommendation 3 differed from the integrated approach recommended by OIOS. Подход Отдела к выполнению этой рекомендации отличался от комплексного подхода, рекомендованного УСВН.
The handbook is already available in draft format at the Division's web site on national accounts. Проект справочника уже помещен на веб-сайте Отдела по национальным счетам.
The Director of the ECE Transport Division, Mr. José Capel Ferrer, welcomed delegates to the ninety-fourth session of the Working Party. Делегатов девяносто четвертой сессии Рабочей группы приветствовал директор Отдела транспорта ЕЭК г-н Хосе Капель Феррер.
The role and mandate of the Chief of the Division are clearly spelled out in the bulletin. Роль и мандат начальника Отдела четко сформулированы в этом бюллетене.
Questions have arisen regarding the reporting line for the Chief of the Division of Administrative Services. Возникли вопросы насчет порядка отчетности начальника Отдела административного обслуживания.
No similar document for the other branches of the Division exists. Аналогичного документа для других секторов Отдела не имеется.
There was insufficient progress in implementing gender mainstreaming in all the activities of the Division and limited efforts in soliciting extrabudgetary funds. Недостаточно продвинулась работа по внедрению гендерного подхода во всю деятельность Отдела и недостаточно активно привлекались внебюджетные средства.
A special investigation team was also established as part of the reorganization of the Investigations Division. В рамках реорганизации Следственного отдела была также создана специальная следственная бригада.
The list of competent authorities and their particulars may be consulted on the web site of the Transport Division (). Список компетентных органов и их координаты имеются на веб-сайте Отдела транспорта ().
It would be easier and less expensive to make them available on the web site of the Transport Division in the form of informal documents. Было бы проще и дешевле распространять их в виде неофициальных документов через веб-сайт Отдела транспорта.
This continuous flow of information to the secretariat is necessary for the improvement and updates of the Transport Division's web site. Такой непрерывный поток информации в секретариат необходим для совершенствования и обновления веб-сайта Отдела транспорта.
The Director of the Research, Extension and Training Division of FAO opened the Meeting. Совещание открыл Директор Отдела исследо-ваний, консультирования и подготовки кадров ФАО.
The Commission may wish to comment on the proposed work programme of the Division in the field of indicators. Комиссия может пожелать представить комментарии по предлагаемой программе работы Отдела в области показателей.
An increase of 722 posts is proposed for the Division of Administration. Штат Административного отдела предлагается увеличить на 722 должности.
Some corrections were suggested to the presentation text on the Transport Division's web site. Были предложены некоторые исправления к тексту, размещенному на веб-сайте Отдела транспорта.
The ongoing work of UNEP in this area is led by its Division of Technology, Industry and Economics. Текущая работа ЮНЕП в этой области осуществляется под руководством Отдела технологии, промышленности и экономики.
It would then be possible to envisage communicating this information via the Transport Division's Web site. Таким образом, можно было бы обеспечить распространение этой информации через ШёЬ-сайт Отдела транспорта.
There was no specific requirement for Procurement Division staff members to sign a declaration of independence. Сотрудникам Отдела закупок никогда не предъявлялось конкретного требования подписать «декларацию независимости».
A joint team, consisting of representatives from MONUC and the Logistics Support Division, undertook the evaluation of the technical and management proposals. Совместная группа в составе представителей МООНДРК и Отдела материально-технического обеспечения произвела оценку технических и управленческих аспектов оферт.
The Trade Promotion Directory will be updated and published on the Division's Internet WWW site. Будет произведено обновление и размещение на веб-сайте Отдела Справочника по поощрению торговли.
I would also wish to comment on the proposal to establish a Division of Management. Я хотел бы также высказать свои соображения о предлагаемом учреждении отдела управления.
The Division's programme of publications has focused on the dissemination of case studies, good practices and tools. Главным направлением программы выпуска изданий Отдела является распространение тематических исследований, наилучшей практики и инструментов.