However, we consider that the Division's job has only just begun. |
Однако мы полагаем, что работа Отдела только началась. |
Many delegates praised the high quality of work of the Population Division. |
Многие делегации выразили удовлетворение высоким качеством работы Отдела народонаселения. |
The Commission stressed the importance of maintaining the scientific objectivity and independence of the Population Division. |
Комиссия подчеркнула важность сохранения научной объективности и независимости Отдела народонаселения. |
The consolidation of the Field Operations Division into the Department was noted. |
Отмечалось включение в состав этого Департамента Отдела полевых операций. |
The operation was coordinated by the Chief of the Administration Division of ECA. |
Координация их деятельности осуществлялась начальником административного отдела ЭКА. |
The functions of the present OPS Projects Management Support Division will be maintained. |
Функции существующего отдела управленческой поддержки проектов УОП будут сохранены. |
The library also provides reference materials for consultation in relation to the implementation of the Division's work programme. |
Библиотека предоставляет также для консультаций справочные материалы по осуществлению программы работы Отдела. |
No decisions had yet been taken regarding the internal structure of the new Division for Social Policy and Development. |
Пока не принято никакого решения по внутренней структуре нового Отдела социальной политики и социального развития. |
The Board welcomes the Division's commitment to a comprehensive programme of audits at headquarters and in country offices. |
Комиссия с удовлетворением отмечает приверженность Отдела осуществлению всеобъемлющей программы проверок в штаб-квартире и страновых отделениях. |
This need not impair the independence of the Division. |
Это никоим образом не ущемляет независимость Отдела. |
Ongoing improvements in the system have further strengthened the Division's capacity in monitoring the practice of States. |
Производимые улучшения в системе еще более укрепили возможности Отдела по мониторингу практики государств. |
The texts of legislation are not yet available to the Division. |
Текстов законодательных актов пока в распоряжении Отдела не имеется. |
The Center is part of the Engineering and technical Division of the National Council for Scientific Research. |
Центр входит в состав инженерно-технического отдела Национального совета по научным исследованиям. |
The Director of the Division of Programmes and Operational Support responded to these observations and questions. |
Директор Отдела программ и оперативной поддержки ответил на эти замечания и вопросы. |
Improved financing should also be provided for the Division for the Advancement of Women and for UNIFEM. |
Необходимо также улучшить положение с финансированием Отдела по улучшению положения женщин и ЮНИФЕМ. |
The establishment of the post of Director of the Procurement and Transportation Division is therefore critical to the success of the reforms. |
Поэтому решающим условием успешного осуществления реформ является учреждение должности директора Отдела материально-технического и транспортного обеспечения. |
The new structure of the Procurement and Transportation Division would help to improve the procurement process. |
Создание нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения будет способствовать совершенствованию закупочной деятельности. |
Assists the Chief of the Division in the implementation of the political mandate of the Mission at the regional level. |
Оказывает содействие начальнику Отдела в осуществлении политического мандата Миссии на региональном уровне. |
The team was impressed with the professionalism and high quality work performed in this Division. |
Группа была впечатлена уровнем профессионализма и высоким качеством работы этого Отдела. |
This responsibility should be reflected in the mandate of the Division. |
Эта ответственность должна быть отражена в мандате Отдела. |
It is recommended that the Division management address this issue as a matter of priority. |
Руководству Отдела рекомендуется рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке. |
At the initiative of the Information Division, the Department of Public Health started the Human Resource Plan 1995. |
По инициативе Отдела информации Департамент здравоохранения приступил к разработке плана людских ресурсов на 1995 год. |
The Commission is also responsible for reviewing the work programme of the Population Division. |
Комиссия отвечает также за обзор программы работы Отдела народонаселения. |
Divisional Chief Economist, General Economic Division, Ministry of Planning, Government of Bangladesh, 1993-1994. |
Главный экономист отдела общей экономики министерства планирования в правительстве Бангладеш, 1993-1994 годы. |
The Director of the Africa Division said that was an increasing priority of UNFPA activities. |
Директор отдела стран Африки сказал, что приоритет деятельности ЮНФПА растет. |