Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The Asia and Middle East Division supports seven peacekeeping operations. В ведении Отдела стран Азии и Ближнего Востока находятся семь операций по поддержанию мира.
WP. noted the information given by the Division Director. Всемирный форум WP. принял к сведению информацию, представленную Директором Отдела транспорта.
The Division's anticipated workload for 2010/11 is 3 peacekeeping evaluations. Ожидается, что в 2010/11 году рабочая нагрузка Отдела будет составлять 3 оценки деятельности по поддержанию мира.
The selection included two programmes or activities for each UNCTAD's Division. В состав выборки были включены по две программы или два мероприятия каждого отдела ЮНКТАД.
This is mandatory for Investment Management Division staff. Это требование является обязательным для сотрудников Отдела по управлению инвестициями.
Pakistan indicated the establishment of the Awareness and Prevention Division in the National Accountability Bureau. Пакистан сообщил о создании в рамках Национального бюро по вопросам подотчетности Отдела по повышению уровня информированности и предупреждению коррупции.
The office is comprised of the Policy Division and the Programme Division. Бюро состоит из Отдела политики и Отдела программ.
Estonian experts have participated in all five meetings of the Baltic Division held since 2007 and have coordinated the activities of the Division during that period. Эстонские специалисты участвовали во всех пяти совещаниях Балтийского отдела, которые были проведены с 2007 года, и в течение этого периода координировали деятельность Отдела.
The Director of the Transport Division welcomed the representatives and presented the strategic orientation of the Division. Директор Отдела транспорта приветствовала участников и представила стратегические направления работы Отдела.
The Division's requests had met with a positive response from the Facilities Management Division. Просьбы Отдела получили положительный отклик у Отдела эксплуатации помещений.
The proposals relating to this Division include the reorganization of the Division and the creation of additional posts. Предложения, касающиеся этого Отдела, предусматривают реорганизацию Отдела и учреждение дополнительных должностей.
In recommending three additional P-3 posts for the Internal Audit Division, the Advisory Committee emphasizes its support for strengthening the capacity of that Division. Рекомендуя три дополнительных должности класса С-3 для Отдела внутренней ревизии, Консультативный комитет подчеркивает, что он выступает за укрепление возможностей этого отдела.
The Director of the Trade Division, Mrs. C. Cosgrove-Sacks, briefly introduced the Division and the Enterprise Development Section. Директор Отдела торговли г-жа К. Косгроув-Сакс кратко сообщила о деятельности Отдела и Секции по развитию предпринимательства.
According to government representatives' responses to the OIOS survey on the work of the Division, the secretariat support provided by the Division is satisfactory. Судя по ответам представителей государств на проведенный УСВН опрос относительно работы Отдела, секретариатское обеспечение со стороны Отдела их удовлетворяет.
The Population Division web site, among other things, provides information about new Population Division research publications. Веб-сайт Отдела народонаселения, в частности, содержит информацию о новых публикациях Отдела народонаселения.
The Director of the Division will be accountable to the Under-Secretary-General for the overall operations of the Division. Директор Отдела будет отчитываться перед заместителем Генерального секретаря за общую деятельность Отдела.
As indicated, working groups comprising Investigations Division staff members are in the final stages of developing standard operating procedures for several key aspects of the Division's work. Как уже было указано, рабочие группы в составе сотрудников Отдела расследований, находятся на заключительных этапах разработки стандартных оперативных процедур для нескольких ключевых областей работы Отдела.
The Chief of the Investigations Division office in Africa will be a Deputy Director who will report directly to the Director the Division. Начальником отделения Отдела расследований в Африке будет заместитель директора, который будет отчитываться непосредственно перед директором Отдела.
Division staff cite UNISPAL as a major success and the Division's partners rate UNISPAL highly. Сотрудники Отдела называют ЮНИСПАЛ крупным успехом, а партнеры Отдела дают ЮНИСПАЛ высокую оценку.
A new director of the Procurement Division had been appointed and the Division's organization of work had been refined. Назначен новый директор Отдела закупок, и улучшена организация работы этого отдела.
The office is comprised of the Policy Division, the Programme Support Division and the regional divisions. Бюро состоит из Отдела политики, Отдела вспомогательного обслуживания программ и региональных отделов.
The realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs was welcomed by Member States. Государства-члены приветствовали реорганизацию Отдела операций и Отдела по вопросам международных договоров.
The Director of the Transport Division presented to the Bureau an outline of the proposed Division's strategy. Директор Отдела транспорта ознакомила Бюро с общим проектом предложенной стратегии Отдела.
The Registry in Arusha consists mainly of the staff of the Judicial and Legal Services Division and the Division of Administrative Services. В подразделениях Секретариата в Аруше работают главным образом сотрудники Отдела судебного и юридического обслуживания и Отдела административного обслуживания.
Meet Chief Cho of Criminal Division. Поздоровайся с офицером Чжо из отдела по уголовным делам.