| The World Bank reported that the three different groups using the Division's output rated their level of satisfaction as high. | Всемирный банк сообщил, что три различные группы, использующие результаты работы Отдела, указали на высокий уровень своей удовлетворенности. | 
| Professional journals in the field of population studies contained over 20 reviews of the work of the Population Division. | Профессиональные журналы в области исследования демографических вопросов содержат свыше 20 обзоров работы Отдела народонаселения. | 
| This communication is on file with the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the United Nations. | Это сообщение хранится в архиве Отдела кодификации Управления по юридическим вопросам Организации Объединенных Наций. | 
| During the period, the Division's regular budget expenditures were $11.9 million. | В течение указанного периода расходы Отдела по регулярному бюджету составили 11,9 млн. долл. США. | 
| Papers have been prepared in one unit without review of their contents by the relevant specialists working elsewhere in the Division. | Документы готовятся в рамках одного подразделения без анализа их содержания соответствующими специалистами, работающими в других подразделениях Отдела. | 
| The value of the Division's reports and publications as reference work, and their comprehensiveness and technical quality, is well recognized. | Важное значение докладов и публикаций Отдела как справочных материалов и их комплексный характер и техническое качество хорошо признаны. | 
| Unpublished letter of 3 February 2004 by the United Nations Legal Counsel to the Director of the Codification Division. | Неопубликованное письмо юрисконсульта Организации Объединенных Наций от З февраля 2004 года на имя директора Отдела кодификации. | 
| The Advisory Committee notes that the Procurement Division has an approved total of 70 posts. | Консультативный комитет отмечает, что утвержденное штатное расписание Отдела закупок включает в общей сложности 70 должностей. | 
| Moreover, the 2005 budget for the Investigations Division was not approved. | Более того, не был утвержден и бюджет следственного отдела на 2005 год. | 
| Three posts are currently approved in the Investigations Division, New York. | В настоящее время для Следственного отдела в Нью-Йорке утверждены три должности). | 
| A significant focus of the Division of Agricultural Affairs has continued to be increasing crop production. | Главной целью работы Отдела по делам сельского хозяйства по-прежнему является увеличение производства сельскохозяйственных культур. | 
| Up-to-date information is also available on the Procurement Division's Intranet web site. | Самую последнюю информацию можно также получить на веб-сайте Отдела закупок во внутренней сети. | 
| The projection of the Operational Services Division) that 200 successful candidates would be placed annually during the biennium was certainly an ambitious one. | Прогнозы Отдела оперативного обслуживания относительно назначения ежегодно 200 кандидатов, которые успешно прошли национальные конкурсные экзамены, бесспорно, амбициозны. | 
| The Controller and Director of the Division of Resources Management of the United Nations High Commissioner for Refugees replied to questions raised. | Контролер и Директор Отдела управления ресурсами Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев ответил на вопросы. | 
| In the opinion of OIOS, the Division's comments were contrary to facts. | По мнению Управления служб внутреннего надзора, заявление Отдела не соответствует действительности. | 
| The work programme of the Division for the Advancement of Women will continue to be primarily set and reviewed by the Commission. | Программа работы Отдела по улучшению положения женщин будет и впредь разрабатываться и рассматриваться в основном Комиссией. | 
| The Liaison Office at United Nations Headquarters reports, henceforth, to the Director, Division for External Relations. | Бюро по связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в настоящее время подчинено Директору Отдела внешних связей. | 
| Representatives from the Procurement Division participated in procurement seminars held in 12 different cities in 2001. | В 2001 году представители Отдела закупок принимали участие в семинарах по вопросам закупок, проводившихся в 12 различных городах. | 
| Procurement plans are placed on the Division's Internet web site as soon as they become available. | Планы закупок сразу же после их получения размещаются на веб-сайте Отдела в сети Интернет. | 
| Instructions have been issued to the staff of the Procurement Division requiring that all communications from suppliers be responded to within 72 hours. | Сотрудникам Отдела закупок были даны инструкции о том, что ответы на все сообщения поставщиков должны даваться в течение 72 часов. | 
| The Director, Programme Division, provided an overview of the 49 country notes being presented to the Board for their comments. | Директор Отдела по программам выступил с общим обзором по 49 страновым запискам, представляемым Совету для его замечаний. | 
| The Director of the Conference Services Division in Geneva reiterated the importance of increasing the resources which the Organization devotes to training. | Директор Отдела конференционного обслуживания в Женеве вновь отметил важность увеличения объема ресурсов, выделяемых Организацией на профессиональную подготовку. | 
| The Gender and Children's Affairs Division was understaffed. | Штат Отдела гендерных вопросов и вопросов детства не полностью укомплектован. | 
| The recent management changes in the Division on Investment, Technology and Enterprise Development should provide ample opportunity to embark on this corrective approach. | Недавние изменения в руководстве Отдела по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства должны предоставить достаточные возможности для принятия коррективных мер. | 
| Table 2 below includes the titles of different categories of Division for the Advancement of Women sales publications for the period 1995-1999. | В таблице 2 ниже представлены названия различных категорий публикаций Отдела по улучшению положения женщин для продажи в период 1995 - 1999 годов. |