The World Bank reported that the three different groups using the Division's output rated their level of satisfaction as high. |
Всемирный банк сообщил, что три различные группы, использующие результаты работы Отдела, указали на высокий уровень своей удовлетворенности. |
Professional journals in the field of population studies contained over 20 reviews of the work of the Population Division. |
Профессиональные журналы в области исследования демографических вопросов содержат свыше 20 обзоров работы Отдела народонаселения. |
This communication is on file with the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the United Nations. |
Это сообщение хранится в архиве Отдела кодификации Управления по юридическим вопросам Организации Объединенных Наций. |
During the period, the Division's regular budget expenditures were $11.9 million. |
В течение указанного периода расходы Отдела по регулярному бюджету составили 11,9 млн. долл. США. |
Papers have been prepared in one unit without review of their contents by the relevant specialists working elsewhere in the Division. |
Документы готовятся в рамках одного подразделения без анализа их содержания соответствующими специалистами, работающими в других подразделениях Отдела. |
The value of the Division's reports and publications as reference work, and their comprehensiveness and technical quality, is well recognized. |
Важное значение докладов и публикаций Отдела как справочных материалов и их комплексный характер и техническое качество хорошо признаны. |
Unpublished letter of 3 February 2004 by the United Nations Legal Counsel to the Director of the Codification Division. |
Неопубликованное письмо юрисконсульта Организации Объединенных Наций от З февраля 2004 года на имя директора Отдела кодификации. |
The Advisory Committee notes that the Procurement Division has an approved total of 70 posts. |
Консультативный комитет отмечает, что утвержденное штатное расписание Отдела закупок включает в общей сложности 70 должностей. |
Moreover, the 2005 budget for the Investigations Division was not approved. |
Более того, не был утвержден и бюджет следственного отдела на 2005 год. |
Three posts are currently approved in the Investigations Division, New York. |
В настоящее время для Следственного отдела в Нью-Йорке утверждены три должности). |
A significant focus of the Division of Agricultural Affairs has continued to be increasing crop production. |
Главной целью работы Отдела по делам сельского хозяйства по-прежнему является увеличение производства сельскохозяйственных культур. |
Up-to-date information is also available on the Procurement Division's Intranet web site. |
Самую последнюю информацию можно также получить на веб-сайте Отдела закупок во внутренней сети. |
The projection of the Operational Services Division) that 200 successful candidates would be placed annually during the biennium was certainly an ambitious one. |
Прогнозы Отдела оперативного обслуживания относительно назначения ежегодно 200 кандидатов, которые успешно прошли национальные конкурсные экзамены, бесспорно, амбициозны. |
The Controller and Director of the Division of Resources Management of the United Nations High Commissioner for Refugees replied to questions raised. |
Контролер и Директор Отдела управления ресурсами Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев ответил на вопросы. |
In the opinion of OIOS, the Division's comments were contrary to facts. |
По мнению Управления служб внутреннего надзора, заявление Отдела не соответствует действительности. |
The work programme of the Division for the Advancement of Women will continue to be primarily set and reviewed by the Commission. |
Программа работы Отдела по улучшению положения женщин будет и впредь разрабатываться и рассматриваться в основном Комиссией. |
The Liaison Office at United Nations Headquarters reports, henceforth, to the Director, Division for External Relations. |
Бюро по связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в настоящее время подчинено Директору Отдела внешних связей. |
Representatives from the Procurement Division participated in procurement seminars held in 12 different cities in 2001. |
В 2001 году представители Отдела закупок принимали участие в семинарах по вопросам закупок, проводившихся в 12 различных городах. |
Procurement plans are placed on the Division's Internet web site as soon as they become available. |
Планы закупок сразу же после их получения размещаются на веб-сайте Отдела в сети Интернет. |
Instructions have been issued to the staff of the Procurement Division requiring that all communications from suppliers be responded to within 72 hours. |
Сотрудникам Отдела закупок были даны инструкции о том, что ответы на все сообщения поставщиков должны даваться в течение 72 часов. |
The Director, Programme Division, provided an overview of the 49 country notes being presented to the Board for their comments. |
Директор Отдела по программам выступил с общим обзором по 49 страновым запискам, представляемым Совету для его замечаний. |
The Director of the Conference Services Division in Geneva reiterated the importance of increasing the resources which the Organization devotes to training. |
Директор Отдела конференционного обслуживания в Женеве вновь отметил важность увеличения объема ресурсов, выделяемых Организацией на профессиональную подготовку. |
The Gender and Children's Affairs Division was understaffed. |
Штат Отдела гендерных вопросов и вопросов детства не полностью укомплектован. |
The recent management changes in the Division on Investment, Technology and Enterprise Development should provide ample opportunity to embark on this corrective approach. |
Недавние изменения в руководстве Отдела по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства должны предоставить достаточные возможности для принятия коррективных мер. |
Table 2 below includes the titles of different categories of Division for the Advancement of Women sales publications for the period 1995-1999. |
В таблице 2 ниже представлены названия различных категорий публикаций Отдела по улучшению положения женщин для продажи в период 1995 - 1999 годов. |