Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
Income, including other resources, not included in Private Sector Division financial statements Поступления, в том числе прочие ресурсы, не включенные в финансовые ведомости Отдела по сотрудничеству с частным сектором
Stakeholder Unit of Division of Policy Development and Law MOST Сектор по контрактам с заинтересованными сторонами Отдела по разработке политики и правовым вопросам
The note then outlines the UNECE Transport Division activities related to accessibility and considers a few options for further work in this area. Затем в записке сообщается о деятельности Транспортного отдела ЕЭК ООН, связанной с вопросом доступности, и рассматривается несколько вариантов дальнейшей работы в этой области.
Deputy of the Division Head B3 (Geophysics, Marine and Polar Research) with approximately 140 scientists and technicians). Заместитель начальника Отдела БЗ (геофизика, морские и полярные исследования), в котором задействовано примерно 140 исследователей и технических сотрудников.
OIOS commends the Division's initiatives to address key sources of inefficiency, but points to outstanding gaps in this area. УСВН одобрительно отзывается об инициативах Отдела по устранению главных источников неэффективности, но при этом указывает на заметные пробелы в этой области.
OIOS notes that any efforts to strengthen the Division's information-sharing role must be strategic, with clearly defined objectives and target audiences. УСВН отмечает, что любые усилия по повышению роли Отдела в области обмена информацией должны быть стратегическими и иметь четко определенные цели и целевую аудиторию.
Private Sector Division income based on provisional revenue and expenditure reports Поступления Отдела по сотрудничеству с частным сектором, рассчитанные на основе предварительных отчетов о поступлениях и расходах
UNOCI organized regular formal and informal training sessions with the 14 regional Electoral Advice Division offices covering 19 regions. ОООНКИ регулярно организовывала формальные и неформальные мероприятия по подготовке сотрудников 14 областных бюро Отдела по оказанию консультативной помощи в проведении выборов в 19 областях.
Addressing changing structure of Procurement Division and other offices Рассмотрение вопроса об изменении организационной структуры Отдела закупок и других подразделений
The Division's responsibilities for risk management as proposed by the Secretary-General would overlap with that of a Chief Risk Officer. Функции отдела в области управления рисками, как они были определены Генеральным секретарем, дублировали бы соответствующие функции главного сотрудника по рискам.
Legal Officer, Technology Division, Geneva (December 1981-June 1988). Сотрудник юридического отдела технического отделения, Женева (декабрь 1981 года - июнь 1988 года)
The Internal Audit Division's priorities for 2009/10 will be: В 2009/10 году в число приоритетных задач Отдела внутренней ревизии будут входить:
A Field Personnel Division evaluation team visited UNOGBIS in March 2009 Группа оценки Отдела полевого персонала посетила ЮНОГБИС (март 2009 года)
A contractor performance report is electronically attached to every systems contract in the Logistics Support Division contract database. К каждому системному контракту, содержащемуся в базе данных о контрактах Отдела материально-технического обеспечения, прилагается в электронном виде отчет о работе подрядчиков.
These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities in the Division for Management. Эти внебюджетные ресурсы будут выделены в дополнение к ресурсам из регулярного бюджета на цели финансирования самых разнообразных видов деятельности в рамках Отдела по вопросам управления.
This ongoing capacity is particularly important given the Division's additional workload of supporting two large Departments, field missions and Member States. Такой постоянный потенциал имеет исключительно важное значение с учетом увеличения объема работы Отдела, связанного с оказанием поддержки двум крупным департаментам, полевым миссиям и государствам-членам.
The Investigation Division at Headquarters would comprise an Operations Support Unit with responsibility for the intake committee, which ensures global case management. В состав штаб-квартиры Отдела расследований в Нью-Йорке будет входить Группа поддержки операций с функцией комитета по приему дел, отвечающая за управление делопроизводством в глобальном масштабе.
It would also facilitate enhanced quality management to ensure consistent quality and standards across the Division. Это позволило бы также повысить эффективность системы для управления, которая отличалась бы последовательно высоким качеством и соблюдением стандартов во всей работе Отдела.
They also supported strengthening the Mediation Support Unit and the Electoral Assistance Division, as those bodies performed difficult tasks, with limited resources. Они поддерживают также предложение об укреплении Группы поддержки посредничества и Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, поскольку эти органы, располагая ограниченными ресурсами, решают сложные задачи.
The Group concurred in the Secretary-General's proposal to establish an independent Americas Division but did not agree with the proposed sections. Группа поддерживает предложение Генерального секретаря о создании независимого Отдела Северной и Южной Америки, но не согласна с предлагаемым делением его на секции.
The Division required genuine equitable geographical representation, particularly of nationals from developing countries, so that the staff would understand the region. Для того чтобы персонал Отдела понимал регион, при укомплектовании его штата необходимо соблюдать принцип действительно справедливого географического представительства, в частности граждан развивающихся стран.
The Deputy Director a.i. of the Division of Operational Services briefed the meeting on staff safety and security issues, including refugee security. Временно исполняющий обязанности заместителя Директора Отдела оперативной поддержки рассказал участникам совещания о решении вопросов, связанных с обеспечением безопасности и защиты персонала, включая безопасность беженцев.
The expert group meeting was part of the Division's ongoing work to develop tools for stakeholders to address violence against women. Это совещание группы экспертов было организовано в рамках постоянной работы Отдела по разработке для заинтересованных сторон механизмов по борьбе с насилием в отношении женщин.
Four areas are specifically covered by the Division: Деятельность Отдела услуг по поддержке торговли конкретно охватывает четыре области:
Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. Например, партнеры Отдела считают, что в структуре Департамента по политическим вопросам он прекрасно справляется со своими функциями по оказанию подобной поддержки.