The Office of Internal Oversight Services observed that the UNPAN information management system has contributed to increase the efficiency of the Division's work. |
Управление служб внутреннего надзора отметило, что система управления информацией ЮНПАН содействует повышению эффективности работы Отдела. |
Each branch of the Division is responsible for inputting its own data in the various databases. |
Каждый сектор Отдела отвечает за ввод своей собственной информации в различные базы данных. |
This greater use of more diversified sources of data must be seen within the wider context of bringing a more analytical perspective into the work of the Division. |
Диверсификацию источников информации следует рассматривать в общем контексте усилий по приданию работе Отдела более аналитического характера. |
This is a statement which Detective Logan gave voluntarily to the investigators of the Internal Affairs Division. |
Вот заявление, сделанное добровольно Детективом Логаном следователю Отдела Внутренних Расследований. |
It's in the works with a help from a colleague in Major Crime Division. |
Это сработает, если помогут офицеры из отдела тяжких преступлений. |
Then I officially request it on behalf of the Operations Division. |
Тогда я требую этого как представитель оперативного отдела. |
Overall, the 12 desk officers in this Division carry a portfolio of 30 States requiring continual attention. |
Двенадцать сотрудников Отдела курируют в общей сложности 30 государств, требующих постоянного внимания. |
In some instances, the Team would provide backstopping to the desk officers in the relevant regional Division. |
В некоторых случаях Секция будет оказывать помощь ответственным сотрудникам соответствующего регионального отдела. |
The existing office space of the Procurement Division is inadequate. |
Имеющихся служебных помещений Отдела закупок недостаточно. |
With the likely approval of new positions, the capacity of the Division will soon exceed 110 staff members. |
В случае утверждения новых должностей в штате Отдела будет более 110 сотрудников. |
All contract awards for the capital master plan are posted on the Procurement Division's website. |
Вся информация о заключенных контрактах по генеральному плану капитального ремонта размещается на веб-сайте Отдела закупок. |
The day of general discussion was opened by a statement from the Chief of the Human Rights Treaties Division, Mr. Ibrahim Salama. |
День общей дискуссии был открыт начальником Отдела по договорам о правах человека г-ном Ибрахимом Саламой, который сделал заявление. |
The Finance and Budget unit of the Division of Management and Administration is responsible for this function. |
За выполнение данной функции отвечает Группа по финансам и бюджету Отдела управления и административного руководства. |
Responsibility for this function lies with the Information Technology Section within the Division of Management and Administration. |
Ответственность за выполнение данной функции лежит на Секции информационных технологий Отдела управления и административного руководства. |
In this, she is supported by the Director of the Division of Administration and Management and the Human Resources Centre. |
В этом ей оказывает помощь директор Отдела управления и административного руководства и Центр людских ресурсов. |
The newsletter is aimed at raising awareness of the Division's results and at providing information on the use of evaluations to improve programme management. |
Этот бюллетень призван обеспечить освещение результатов работы Отдела и дать информацию об использовании оценки для улучшения управления программами. |
The Joint Inspection Unit recommends that the Secretary-General should modify the mandate and role of the Medical Services Division. |
Группа рекомендует, чтобы Генеральный секретарь внес изменения в мандат и функции Отдела медицинского обслуживания. |
The Division will also comprise eight assistants for language and administrative support (Local level). |
В состав Отдела также войдут восемь помощников по языковым и лингвистическим вопросам (местный разряд). |
Note: Based on the Board's analysis of Field Personnel Division data as at 30 June 2011. |
Примечание: по результатам проведенного Комиссией анализа данных Отдела полевого персонала по состоянию на 30 июня 2011 года. |
The restructuring of the Mission Support Division detailed in paragraphs 21 to 26 below will also contribute to improvement in the delivery of services. |
Реорганизация Отдела поддержки миссии, подробно описанная в пунктах 21 - 26 ниже, также будет способствовать улучшению обслуживания. |
The structure of the Investigations Division agreed for the pilot project will continue until 30 June 2013. |
Структура Отдела расследований, которая была утверждена на время осуществления экспериментального проекта, сохранится до 30 июня 2013 года. |
Significant efforts in UNMISS were put in place to reorganize the Mission Support Division in line with the strategy. |
Для реорганизации Отдела поддержки Миссии в соответствии с положениями этой стратегии в МООНЮС были предприняты существенные усилия. |
The use of detailed analytical reports within the Field Personnel Division continues to better inform staffing operations. |
Использование в рамках Отдела полевого персонала подробных аналитических отчетов продолжает способствовать проведению более взвешенной кадровой политики. |
The revised plan of the Field Personnel Division for 2013-2014 does not propose any functions for transfer. |
В пересмотренном плане Отдела полевого персонала на 2013 - 2014 годы не предполагается передачи каких-либо функций. |
The Division has acquired integrated software for managing its collection and operations. |
Отдел приобрел интегрированное программное обеспечение для ведения этой подборки и управления операциями Отдела. |