Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
Partner interviews also emphasize that there are no guidelines to direct the Division's work. Во время бесед партнеры также подчеркивали, что нет принципов, регулирующих работу Отдела.
OIOS believes that such information would enhance the Division's work. УСВН считает, что подобная информация активизировала бы работу Отдела.
One of the most important aspects of the Division's mandate is to advise the focal point on the possibility of providing electoral assistance. Одним из наиболее важных аспектов мандата Отдела является оказание координатору консультативных услуг по возможности оказания помощи в проведении выборов.
OIOS observes that the Division's new management is promoting enhanced internal partnerships within the Department of Political Affairs. УСВН отмечает, что новое руководство Отдела поощряет расширение внутренних партнерских отношений в рамках Департамента по политическим вопросам.
In the past, it was common for some offices to not receive the Division's assessment report. В прошлом некоторые отделения обычно не получали доклад Отдела о проведении миссии по оценке потребностей.
In addition, some Division stakeholders mention that problems have arisen during the Department's administrative dealings and follow-up to the hiring processes. Кроме того, некоторые субъекты Отдела отмечают проблемы, возникавшие в ходе административных операций Департамента и после самих процедур набора.
When working together, stakeholders of both the Division and the organization note that the partnership is effective. Субъекты Отдела и организации отмечают, что при совместной работе партнерство является эффективным.
However, OIOS believes that a team-based approach is reasonable and appropriate, given the nature and scope of the Division's functions. Однако УСВН полагает, что с учетом характера и сферы охвата функций Отдела основанный на создании групп подход является разумным и целесообразным.
In view of these recent changes, most staff are currently optimistic about the senior leadership within the Division. С учетом этих недавних изменений большинство сотрудников сейчас с оптимизмом оценивают ситуацию с высшим руководством Отдела.
OIOS recognizes the Division's current efforts to explore fund-raising alternatives through its restructuring plan. УСВН признает текущие усилия Отдела по изучению альтернативных способов финансирования с помощью своего плана структурной перестройки.
These efforts are generally supported by Division staff. Персонал Отдела в целом поддерживает эти усилия.
(b) It should guide the Division's own work in facilitating or providing electoral assistance. Ь) она должна использоваться в собственной работе Отдела по обеспечению или оказанию помощи в проведении выборов.
Resource persons from the Statistical Division contributed to workshops organized within the environmental component of MEDSTAT in 2006 and 2007. Консультанты Статистического отдела оказали помощь в проведении семинаров, организованных в 2006 и 2007 годах в рамках экологического проекта МЕДСТАТ.
The presentations used in the training are available on the website of the Division. С материалами, используемыми в рамках таких учебных мероприятий, можно ознакомиться на веб-сайте Отдела.
The Working Party took note of the List of principal Competent Authorities for the application of ADR, as posted on the Transport Division website. Рабочая группа приняла к сведению перечень основных компетентных органов по применению ДОПОГ, размещенный на веб-сайте Отдела транспорта.
In conclusion, the restructuring of the Department in 2003 has had both positive and negative results for the Division. В заключение необходимо отметить, что реорганизация Департамента в 2003 году имела для Отдела как положительные, так и отрицательные последствия.
These were posted on the Division web site, but remained unused. Они были помещены на веб-сайт Отдела, однако ими никто не пользуется.
Section 21 expenditures cover the salaries of the Division's interregional advisers. За счет средств по разделу 21 выплачиваются оклады межрегиональным советникам Отдела.
However, for the Division's technical assistance to remain sustainable, it must diversify its extrabudgetary funding base. Однако поддержание на стабильном уровне объема технической помощи Отдела в будущем невозможно без диверсификации его базы финансирования по линии внебюджетных ресурсов.
The memorandum and the statement by the Director of the General Legal Division should be issued as official documents. Меморандум и заявление Директора Отдела по общеправовым вопросам должны быть изданы в качестве официальных документов.
The Office of Internal Oversight Services also noted that there was some overlapping among core themes assigned to different Division branches. Помимо этого, Управление служб внутреннего надзора отметило наличие определенного дублирования по основным темам, распределенным среди различных секторов Отдела.
In particular, the enhancement of the web site of the Division for Sustainable Development must be seen as a significant accomplishment. В частности, важным достижением в этой связи следует признать расширение веб-сайта Отдела по устойчивому развитию.
The World Summit on Sustainable Development largely established the future work plan for the Division. Будущий план работы Отдела во многом сформулирован Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
Division head of Coastal Radiance Sunscreen. Начальник отдела "Костал Рэдиенс Санскрин".
Big darts match tonight against C Division. Сегодня важный матч по дартс против Отдела С.