Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
The additional equipment is required for the Investigations Division and the proposed additional staff. Дополнительное оборудование необходимо для Следственного отдела и предлагаемых дополнительных сотрудников.
Expenditures were higher than expected because of additional requirements for training for staff members in the Internal Audit Division. Больший, чем ожидалось, уровень расходов объясняется возникновением дополнительных потребностей в профессиональной подготовке сотрудников Отдела внутренней ревизии.
There are no additional resources being requested for the Military Division in the 2006/07 budget for the support. На эти цели в бюджете на 2006/07 год дополнительные ресурсы для Отдела по военным вопросам не испрашиваются.
No additional resources were provided for the Europe and Latin America Division following the establishment of MINUSTAH. После создания МООНСГ для Отдела Европы и Латинской Америки не было выделено никаких дополнительных ресурсов.
A provision of $479,100 is requested by the Administrative Support Division to provide technical support to peacekeeping missions. Для Отдела административного обслуживания испрашиваются ассигнования в размере 479100 долл. США для оказания технической поддержки миссиям по поддержанию мира.
When UNMIS was established by the Security Council in March 2005, an internal review of the Division's assignments was undertaken. В марте 2005 года, когда Совет Безопасности учредил МООНВС, была проведена внутренняя оценка рабочей нагрузки Отдела.
The maintenance level provision is for vaccines for the Medical Services Division. Испрашиваемые в прежнем объеме ассигнования предназначены для закупки вакцин для Отдела медицинского обслуживания.
According to a recent government decision, the resources of the Dignitary Protection Division of the Security Service will be substantially increased. Согласно недавнему решению правительства, будут значительно увеличены ресурсы Отдела Службы безопасности, отвечающего за охрану высокопоставленных лиц.
Examiners from the Bank Supervision Division conduct regular on-site examination to that particular bank offering the service. Контролеры Отдела по надзору за банковской деятельностью регулярно проводят непосредственно на местах проверку того, как данный банк оказывает такие услуги.
The ICSC Standards of Conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. Для сведения всех должностных лиц в интранете Отдела людских ресурсов МОТ помещен текст норм поведения КМГС.
Once prepared, the draft budget is submitted to the Programme Planning and Budget Division for review. Когда проект бюджета составлен, он представляется на рассмотрение Отдела по планированию и составлению бюджета по программам.
It will also monitor the Division's performance and prepare management reports. Она будет также наблюдать за деятельностью Отдела и готовить управленческие отчеты.
For 2007/08, 12 posts were authorized for the Investigations Division under the support account. На 2007/08 год по вспомогательному счету для Отдела расследований было утверждено 12 должностей.
Mr. M. Adamantiadis welcomed the delegates on behalf of Director of the Transport Division, Mrs. E. Molnar. Якимов. Г-н М. Адамантиадис приветствовал делегатов от имени директора Отдела транспорта г-жи Э. Мольнар.
Pending the conclusion of the review, the Committee does not recommend approval of the two P-4 posts proposed for the Police Division. В ожидании завершения этого обзора Комитет рекомендует не создавать эти две должности, испрашиваемые для Отдела полиции.
The Director of the Sustainable Energy Division presented the UNECE publication "Emerging Global Energy Security Risks". Директор Отдела устойчивой энергетики представил публикацию ЕЭК ООН "Новые риски для глобальной энергетической безопасности".
Three new posts) are requested for the Africa I Division for a MINURCAT team. Для Африканского отдела I испрашиваются три новые должности) для сотрудников, которые войдут в состав группы МИНУРКАТ.
The functions of the post are still required to complete the workplan and fulfil the Division's mandate. Относящиеся к этой должности функции по-прежнему необходимы для составления плана работы и выполнения мандата Отдела.
The variance is due to lower requirements under training supplies for the Division for Organizational Development. Возможная разница обусловлена сокращением потребностей Отдела организационного развития в предметах снабжения, предназначенных для профессиональной подготовки.
As Senior Magistrate I also had responsibility for the administration of the particular Magisterial Division to which I was assigned. В качестве старшего мирового судьи отвечал также за деятельность того отдела магистратуры, к которому был придан.
Briefings began with a presentation by the Military Division on the strategic reserve and the United Nations standby arrangements system. Брифинги начались с выступления представителя Отдела по военным вопросам по стратегическому резерву и системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
The reorganization also resulted in the separation of civilian police functions from the Military Division. Одним из следствий этой реорганизации было освобождение Военного отдела от функций руководства гражданской полиции.
The approved Political Affairs Division staffing establishment in Kisangani does not provide for this position. В утвержденном штатном расписании Отдела по политическим вопросам в Кисангани эта должность не предусмотрена.
Three clerks (national General Service staff) would provide administrative support to the Division. Три должности технических сотрудников (местные сотрудники категории общего обслуживания) для административного обслуживания Отдела.
7 of which are available in the Logistics Support Division electronic library. 7 из них имеется в электронной библиотеке Отдела материально-технического обеспечения.