The Director of the Transport Division responded positively to the request. |
Директор Отдела транспорта положительно отреагировала на это предложение. |
However the Committee remains concerned at the lack of progress in improving the performance of the Investigations Division. |
Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием прогресса в повышении эффективности деятельности Отдела расследований. |
The Fund consists of the Fund secretariat and the Investment Management Division. |
Фонд состоит из секретариата и Отдела управления инвестициями. |
The Board is of the view that the resolution of these long-standing issues should be expedited to help clarify the responsibilities of the Investment Management Division. |
Комиссия считает необходимым ускорить решение этих долгосрочных вопросов для содействия прояснению сферы ответственности Отдела управления инвестициями. |
This period has been particularly challenging for the Investigations Division operations. |
Этот период был особенно трудным для работы Отдела расследований. |
The Director of the Division made a brief statement on behalf of the Legal Counsel. |
Директор Отдела выступил от имени Юрисконсульта с кратким заявлением. |
The Director of Division of International Protection added his appreciation for the support of the Committee members. |
Директор Отдела международной защиты также выразил членам Комитета признательность за их поддержку. |
UNOWA continued to provide support for the setting-up of the ECOWAS Mediation and Facilitation Division. |
ЮНОВА продолжало оказывать поддержку созданию Отдела содействия посреднической деятельности ЭКОВАС. |
The Bureau was informed about technical cooperation and analytical activities of the Transport Division. |
Бюро было проинформировано о техническом сотрудничестве и аналитической деятельности Отдела транспорта. |
The secretariat for the global central review body will report to the Director of the Strategic Planning and Staffing Division. |
Секретариат глобального центрального обзорного органа будет подчинен Директору Отдела по стратегическому планированию и укомплектованию штатов. |
The staffing for the Division includes the spokesperson, who has a direct reporting line to the Joint Special Representative. |
В штат Отдела входит должность пресс-секретаря, который непосредственно подчиняется Единому специальному представителю. |
The Procurement Division's systems contracts have traditionally incorporated procurement requirements from all relevant locations. |
В системных контрактах Отдела закупок традиционно учитываются закупочные потребности всех соответствующих подразделений. |
The investment policy of the Division was approved by the Representative of the Secretary-General on 2 April 2014. |
Инвестиционная политика Отдела была утверждена Представителем Генерального секретаря 2 апреля 2014 года. |
This was challenging for the small IT team in the Investment Management Division. |
Это создает значительные трудности для малочисленного ИТ-персонала Отдела управления инвестициями. |
The Director of the UNCTAD Division on Investment and Enterprise presented the main findings of the IPR. |
Директор Отдела инвестиций и предпринимательства ЮНКТАД представил основные выводы ОИП. |
This selection provided the evaluation team an opportunity to take a more detailed look into part of the work of the Division's four branches. |
Такой подбор тем позволил группе по оценке провести более тщательное изучение работы четырех секторов Отдела. |
The Director of the Statistical Division informed the WGA about the UNECE activities review process undertaken by the Executive Committee. |
Директор Отдела статистики проинформировал РГС о процессе обзора деятельности ЕЭК ООН, предпринятом Исполнительным комитетом. |
The Board review of the activities of the Division for Oversight Services noted the following. |
По итогам проведенной Комиссией проверки деятельности Отдела служб надзора было отмечено следующее. |
The Civil Affairs Division is proposed to be established with 67 posts. |
Для Отдела по гражданским вопросам предлагается 67 должностей. |
The Strategic Communications Division's contribution is limited to input to the substantive report. |
Вклад Отдела стратегических коммуникаций ограничивается участием в составлении основного доклада. |
IX. The D-1 post of Deputy Director, Inspection and Evaluation Division, is also proposed for abolishment. |
Предлагается также упразднить должность заместителя директора Отдела инспекции и оценки класса Д1. |
The work on the policy was a joint effort between staff of the Division and international and national experts. |
Эта политика вырабатывалась совместными усилиями сотрудников Отдела и международных и национальных экспертов. |
The Director of the Division of External Relations presented the Global Report on UNHCR's work in 2012. |
Директор Отдела внешних сношений представил Глобальный доклад о деятельности УВКБ в 2012 году. |
Terms will be negotiated with the travel agency with assistance from the Procurement Division. |
Условия будут согласованы с турагентством при содействии со стороны Отдела закупок. |
The proposed restructuring of the Division is detailed in the paragraphs below. |
Подробная информация о предлагаемой реорганизации Отдела приводится ниже. |