Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
5 The texts of the general recommendations are available on the web site of the Division for the Advancement of Women at. С текстами рекомендаций общего характера можно ознакомиться на веб-сайте Отдела по улучшению положения женщин.
Ibrahim Abdul-Hak Neto Secretary, Division of Disarmament and Sensitive Technologies Ministry of Foreign Affairs Brasilia Ибрахим Абдул-Хак Нету Секретарь Отдела разоружения и технологий двойного использования Министерство иностранных дел Бразилиа
In response to that guidance, the activities of the Division have focused on methodological work, national capacity-building, and the collection and dissemination of data on disability. В соответствии с этой рекомендацией в деятельности Отдела основное место отводилось методологической работе, укреплению национального потенциала и сбору и распространению данных об инвалидах.
She expressed her desire to initiate a debate on the work of the Division and it was decided that one Bureau meeting would be devoted to this issue. Она выразила свое желание начать обсуждение работы Отдела, и было решено, что этому вопросу будет посвящено одно совещание Бюро.
(c) Inclusion of a poverty focus within some of the Population Division's analysis с) Учет проблем нищеты в некоторых аналитических исследованиях Отдела народонаселения
The Director of the Division for Treaty Affairs of the Office attended the coordination meeting of the network in Courmayeur, Italy, in 2003. Директор Отдела по договорным вопросам Управления присутствовал на координационном совещании сети в Курмейёре, Италия, в 2003 году.
Ms. Christina von Schweinichen, Deputy Director, UNECE Environment and Human Settlements Division, welcomed the participants on behalf of the secretariat. Г-жа Кристина фон Швайнихен, заместитель директора Отдела по окружающей среде и населенным пунктам ЕЭК ООН, приветствовала участников от имени секретариата.
This component of the Division's technical cooperation programme is intended to respond to specific needs of Member States for enhanced national skills development and training. Этот компонент программы технического сотрудничества Отдела предназначен для удовлетворения конкретных потребностей государств-членов в том, что касается углубленной подготовки национальных сотрудников.
The Prosecutor's Office exercises oversight over the legality and validity of decisions taken by officers of the Investigation Division in compliance with Article 1251 of the Criminal Procedure Code. Прокуратура осуществляет надзор за законностью и действительностью решений, принимаемых сотрудниками Следственного отдела в соответствии со статьей 1251 Уголовно-процессуального кодекса.
It is administered by the Employment Practices Branch and Employment Standards program staff in the field offices of the Operations Division, Ministry of Labour. За его соблюдением следят сотрудники отдела по вопросам занятости и норм труда в местных отделениях оперативного управления Министерства труда.
In 2003, the Prosecutor's Office revoked three decisions taken by the Investigation Division of the Administration of Penitentiaries on refusal to institute criminal proceedings and returned materials for additional review. В 2003 году прокуратура отменила три решения Следственного отдела Управления пенитенциарных учреждений об отказе в возбуждении уголовного дела и вернула материалы для доследования.
The Director of the Division for the Advancement of Women participated in the Executive Board meetings in 2004. Директор Отдела по улучшению положения женщин принимала участие в заседаниях Исполнительного совета в 2004 году.
To date, more than 100 appeals and answers have been prepared and filed, reflecting a substantial increase in the workload of the Division. На сегодняшний день было подготовлено и подано свыше 100 апелляций и ответов, что свидетельствует о существенном увеличении рабочей нагрузки Отдела.
It is expected that the following results would be achieved as a result of creation of the Infrastructure Management Division: Ожидается, что в результате создания Отдела управления инфраструктурой будет достигнуто следующее:
MINURSO is proposing the realignment of the organizational structure of the Mission Support Division as follows: МООНРЗС предлагает пересмотреть организационную структуру Отдела поддержки Миссии следующим образом:
By its resolution 63/287, the General Assembly requested a comprehensive report on the pilot project on the restructuring of the Investigations Division in the context of the 2012/13 support account budget. В своей резолюции 63/287 Генеральная Ассамблея просила представить всеобъемлющий доклад об экспериментальном проекте по реорганизации Отдела расследований в контексте бюджета вспомогательного счета на 2012/13 год.
The Chief of each Service is at the D-1 level and is accountable to the Director of the Division. Начальники обеих служб занимают посты уровня Д-1 и подчиняются директору Отдела.
The Administration is currently reviewing the delegated recruitment authority of field missions with a view to reducing their dependency on the Field Personnel Division. Администрация в настоящее время изучает полномочия по набору кадров, делегированные полевым миссиям, в целях уменьшения зависимости от Отдела полевого персонала.
1999-2001 Chief Specialist, Deputy Head of Division, Ministry of Fuel and Energy of the Russian Federation Старший специалист, заместитель начальника отдела, Министерство топлива и энергетики Российской Федерации
Development and implementation of Division for Human Resources learning plan Разработка и осуществление учебного плана Отдела людских ресурсов
Some administrative offices of the Mission Support Division have been moved to the Liaison and Support Centre in the capital of the Dominican Republic. Некоторые административные подразделения Отдела поддержки Миссии были переведены в Центр связи и поддержки в столице Доминиканской Республики.
It is now proposed that the capacity of the Division be strengthened through the establishment of a temporary position for a Director at the D-2 level. Теперь предлагается укрепить штат Отдела за счет создания временной должности директора на уровне Д2.
Director of the Division of Regional Operations, Department of Safety and Security Директор Отдела региональных операций, Департамент по вопросам охраны и безопасности
Translations are delivered by the Contractual Translation Unit, which is part of the Documentation Division attached to the Department for General Assembly and Conference Management. Письменный перевод выполняется Группой контрактного письменного перевода, входящей в структуру Отдела документации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
In its previous report, the Board had found that the risk-based approach of the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services was incomplete. В своем предыдущем докладе Комиссия ревизоров пришла к выводу, что учитывающий факторы риска подход Отдела внутренней ревизии Управления служб внутреннего надзора является неполным.