Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
At least, I know about my consciousness directly. По крайней мере, я знаю о своём сознании непосредственно.
I contacted local law enforcement directly. Я связался местные правоохранительные органы непосредственно.
By merely drilling three concentric holes directly into Antonio's cranial cavity... Просверлив три отверстия, непосредственно в полости черепа Антонио...
Not just those that are directly affected, but all of us. И не только те, кто непосредственно пострадал, но и все мы.
Once you've restored life-support Commander Riker and I will then beam directly into Engineering. Как только жизнеобеспечение будет восстановлено, коммандер Райкер и я транспортируемся непосредственно в инженерный.
It was like Chester V was speaking directly to me using the language of science. Мне казалось, что Честер, говорил непосредственно со мной, используя язык науки.
This discovery has led directly to our modern global civilization. Это открытие привело непосредственно к нашей современной глобальной цивилизации.
As you know, the new captain of this precinct will be reporting directly to the mayor's office. Новый капитан этого участка будет подчиняться непосредственно офису мэра.
It directly affects the amygdala, which is the fear center of the brain. Он влияет непосредственно на мозжечковую миндалину, центр страха в мозгу.
The preliminary investigation indicates the barrel of Agent Church's pistol was pressed directly against Friedrich's knee. Предварительное расследование показало, что ствол пистолета агента Чёрч был непосредственно прижат к колену Фридриха.
And I would like one to work directly with you. Я хочу, чтобы один из них работал непосредственно с тобой.
I think that we should not take money from the industry directly. Я думаю что мы не должны брать деньги непосредственно от производителей.
The radio lets me contribute directly to NPR. Радио позволяет непосредственно сделать пожертвование радиостанции НПР.
Not as directly as that, but yes. Не так непосредственно, как это, но да.
Mrs. Lawrence, you must realize that all of the evidence points directly to you. Миссис Лоуренс, Вы должны понимать, что все улики указывают непосредственно на вас.
We won't be working together, that is, directly. Мы не будем сотрудничать непосредственно с вами.
If they are, I shall have to question them directly about baby Brandon. Если они будут, мне придётся непосредственно их спрашивать о Брендоне.
It will go directly to your nephew. Она перейдёт непосредственно к вашему племяннику.
I want to talk directly to you. Я хочу поговорить непосредственно с тобой.
You've seen the same evidence we have heard directly from the players involved in this story. Вы видели доказательства, которые мы получили непосредственно от участников этой истории.
Okay, but because it is so small, it has to be delivered directly into the target. Но поскольку она так мала, яд нужно ввести непосредственно в цель.
You need something like a paper trail in which Armstrong directly references conspiring against Cat. Вам нужно что-то вроде бумажного подтверждения, в котором указывается, что Армстронг непосредственно сговорился против Кэт.
He wondered whether the most desirable system might not be to send the letters directly to the Permanent Missions of the Organization. Он сказал, что наиболее целесообразный метод мог бы заключаться в направлении таких писем непосредственно постоянным представительствам при Организации.
They should be directly involved in the development, implementation and evaluation of such projects. Их следует непосредственно привлекать к разработке, осуществлению и оценке подобных проектов.
A financial and accounting infrastructure has been established there to enable the payment of benefits directly from Geneva. Там была создана финансовая и отчетная инфраструктура для того, чтобы выплата пособий производилась непосредственно из Женевы.