| A plan was devised to move some 6,900 troops from Rabaul directly to Lae. | Был разработан план перемещения около 6900 солдат из Рабаула непосредственно в Лаэ. |
| This law creates mechanisms that allow citizens to directly participate in the decision-making processes of the local and state government bodies. | Этот закон создает механизмы, позволяющие гражданам непосредственно участвовать в процессах принятия решений местными и государственными органами. |
| The Pamcharevo Lake is convenient location that is about 15 km southeast of Sofia directly towards the resort of Borovets. | Pamcharevo озера удобное расположение, что составляет около 15 км к юго-востоку от Софии, непосредственно направленные на курорте Боровец. |
| In 1948, Rustin traveled to India to learn techniques of nonviolent civil resistance directly from the leaders of the Gandhian movement. | В 1948 году Растин ездил в Индию, чтобы изучать методы ненасильственного гражданского противостояния непосредственно от лидеров движения Ганди. |
| People will directly elect and recall judges. | Люди непосредственно будут избирать и отзывать судей. |
| SMNG is virtually the only Russian marine geophysical company to operate in the world oil market directly for its clients. | СМНГ является фактически единственной российской морской геофизической компанией, самостоятельно работающей на мировом нефтяном рынке непосредственно на заказчиков. |
| In fact, the political power in the novel is not shown, and the police directly obey orders of monopolists. | Действующая политическая власть в романе не показана, а полиция непосредственно исполняет приказы монополистов. |
| The materials presented by the Encyclopedia were obtained directly from organizations and enterprises of defense industry, which means their completeness and correctness. | Материалы, представленные в энциклопедии, получены непосредственно от организаций и предприятий оборонно-промышленного комплекса, что гарантирует их полноту и точность. |
| Part of the distribution is an example that directly modify the syntax as required by Texy. | Часть распределение например, непосредственно изменить синтаксис, как того требует ТЕху. |
| This directive, Equal Opportunity in the Armed Forces, dealt directly with the issue of racial and gender discrimination in areas surrounding military communities. | Эта директива, провозглашавшая равные возможности в вооруженных силах, имела дело непосредственно с вопросом о расовой и гендерной дискриминации в районах, прилегающих к расположению войск. |
| Some attributes are derived directly from the Value, such as the cryptographic algorithm and length of a key. | Некоторые атрибуты получены непосредственно из значения, например, криптографический алгоритм и длина ключа. |
| Engines may implement other approaches, such as adapters that allow alpha memories to perform right activations directly. | Реализации могут использовать другие подходы, например адаптеры, позволяющие альфа-памяти непосредственно выполнять правую активацию. |
| This is because it is called directly from the codec and thus cannot be measured separately. | Дело в том, что иногда он вызывается непосредственно из кодека и не может быть измерен отдельно. |
| 100% state financing was reserved for a few palace churches directly catering to the royal family. | 100 % государственного финансирования было зарезервировано для нескольких дворцовых церквей, непосредственно обслуживающих императорскую семью. |
| In some areas the Journal and Admag are delivered directly to homes. | В некоторых местах Херефордшира «Journal» и «Admag» доставляются непосредственно в почтовые ящики жителей. |
| Usually, all abilities of a functional are directly linked to his or her function. | Обычно все способности функционала связаны непосредственно с его функцией. |
| Mango and size of beads can not be directly given farmers, please understand. | Манго и размер бисера не могут быть непосредственно данный фермеров, пожалуйста, поймите. |
| If prizes need to be redistributed, this information will be provided directly to players. | Если потребуется перераспределение призов, соответствующая информация будет сообщена непосредственно игрокам. |
| All bulbs, tubers, seedlings and other plant material is delivered directly to the customers from the producers. | Все луковицы, клубни, саженцы, а также другой материал для посадки поставляется клиентам непосредственно от производителей. |
| For example, the major part of agricultural production still depends directly on government targets for cotton and grain. | Основная часть сельскохозяйственной промышленности непосредственно зависит от государственного плана производства хлопка и пшеницы. |
| Other features were taken directly from the B-70. | Некоторые наработки были непосредственно позаимствованы у B-70. |
| Data can be input into the system directly or with the help of a special scanning module. | Данные можно вводить в систему непосредственно или с помощью специального сканирующего модуля. |
| The general directly supervised the Ulbricht Group when it began forming the basis for a future communist rule. | Галаджев непосредственно руководил группой Ульбрихта, когда она приступила к формированию основы для будущего коммунистического правления. |
| The earliest computer architectures were designed on paper and then directly built into the final hardware form. | Самые ранние компьютерные архитектуры были разработаны на бумаге, а затем непосредственно встроены в окончательную аппаратную форму. |
| Therefore, we have learned to respond directly to the first signs and not to wait erstmal. | Таким образом, мы узнали непосредственно реагировать на первые признаки и не ждать erstmal. |