| He had to plug directly into the charging station to steal everyone's data. | Он должен был непосредственно подключиться к стойке зарядки, чтобы украсть все данные. |
| I've never been able to speak to him directly. | Непосредственно с ним мне не удалось побеседовать. |
| This chip has to be inserted directly in the machine. | Этот чип должен быть помещен непосредственно в устройство. |
| We thought it best you hear this news directly from her lips. | Мы подумали, что вам лучше услышать это непосредственно из её уст. |
| That's a quote directly from the New York Times, April 4, 2002. | Это цитата непосредственно из Нью-Йорк Таймс за 4 апреля 2002 года. |
| We can create a.csv file directly in notepad or we can use Microsoft Excel to do this. | Мы можем создать.csv файл непосредственно в блокноте или использовать для этого Microsoft Excel. |
| The hotel is directly opposite the beach, where there are many opportunities for water sports. | Отель расположен непосредственно напротив пляжа, где имеется множество возможностей для занятия водными видами спорта. |
| You can also perform a quick search directly from the toolbar. | Так же имеется быстрый поиск непосредственно из панели инструментов. |
| Skip the ExDeploy, and run the setup.exe directly from the \SETUP\i386 subdirectory. | Пропустим ExDeploy, и запустим setup.exe непосредственно из \SETUP\i386 подкаталога. |
| It can be install directly from Eclipse, by setting address http:// as an update website. | Его можно установить непосредственно из Eclipse, указав адрес http:// в качестве сайта обновлений. |
| Jamendo shares revenues fairly with the artists: at least 50% of licensing fees will be paid back directly to you. | Jamendo справедливо разделяет доходы с исполнителями: по крайней мере 50 % оплаты по лицензии будут заплачены непосредственно Вам. |
| Purchasing a product is possible directly from us or our partners. | Приобрести продукт можно как непосредственно у нас, так и у наших партнеров. |
| It is directly on the beach of the beautiful Bay of Lapad. | Отель расположен непосредственно на прекрасном пляже залива Лапад. |
| We can't see them directly. | Мы не можем видеть их непосредственно. |
| I should be able to inject the DNA directly into it. | Я мог бы ввести ДНК непосредственно в неё. |
| But if you look at it directly, it's just a lot of numbers and disconnected facts. | Но если вы посмотрите на них непосредственно, то увидите только цифры и бессвязные факты. |
| Those are coming directly from vocal chords. | Звук исходит непосредственно из голосовых связок. |
| He was wired money directly from the Merchant Bank in Rochester... an account under the name Reginald Gleason. | Он получал деньги непосредственно из Торгового банка в Рочестере... со счёта, открытого на имя Реджинальда Глисона. |
| We will now go directly over to our reporter Malin Wallgren. | Теперь мы перейдем непосредственно к наш корреспондент Малин Валлгрен. |
| He wired the message and the transmission coordinates directly into the system's circuitry. | Он встроил сообщение и координаты передачи непосредственно в схему систем. |
| I hope you'll convey our dissatisfaction directly to your husband. | Я надеюсь, что вы будете передавать недовольство непосредственно вашего мужа. |
| Well, I guess it doesn't directly concern the pilots. | Ну, я думаю, что это не касается непосредственно пилотов. |
| See now you're wetting my appetite, but I want to hear it directly from Gerhardt. | Это возбуждает аппетит, но я хочу услышать это непосредственно от Герхарта. Это невозможно. |
| It arrived, addressed directly to the dead letter office. | Эта посылка прибыла непосредственно в отдел невостребованных писем. |
| Now, the car service will take you directly to your meeting with Jerry. | Сейчас тебя отвезут непосредственно на твою встречу с Джерри. |