He had to plug directly into the charging station to steal everyone's data. |
Он должен был непосредственно подключиться к стойке зарядки, чтобы украсть все данные. |
I've never been able to speak to him directly. |
Непосредственно с ним мне не удалось побеседовать. |
This chip has to be inserted directly in the machine. |
Этот чип должен быть помещен непосредственно в устройство. |
We thought it best you hear this news directly from her lips. |
Мы подумали, что вам лучше услышать это непосредственно из её уст. |
That's a quote directly from the New York Times, April 4, 2002. |
Это цитата непосредственно из Нью-Йорк Таймс за 4 апреля 2002 года. |
We can create a.csv file directly in notepad or we can use Microsoft Excel to do this. |
Мы можем создать.csv файл непосредственно в блокноте или использовать для этого Microsoft Excel. |
The hotel is directly opposite the beach, where there are many opportunities for water sports. |
Отель расположен непосредственно напротив пляжа, где имеется множество возможностей для занятия водными видами спорта. |
You can also perform a quick search directly from the toolbar. |
Так же имеется быстрый поиск непосредственно из панели инструментов. |
Skip the ExDeploy, and run the setup.exe directly from the \SETUP\i386 subdirectory. |
Пропустим ExDeploy, и запустим setup.exe непосредственно из \SETUP\i386 подкаталога. |
It can be install directly from Eclipse, by setting address http:// as an update website. |
Его можно установить непосредственно из Eclipse, указав адрес http:// в качестве сайта обновлений. |
Jamendo shares revenues fairly with the artists: at least 50% of licensing fees will be paid back directly to you. |
Jamendo справедливо разделяет доходы с исполнителями: по крайней мере 50 % оплаты по лицензии будут заплачены непосредственно Вам. |
Purchasing a product is possible directly from us or our partners. |
Приобрести продукт можно как непосредственно у нас, так и у наших партнеров. |
It is directly on the beach of the beautiful Bay of Lapad. |
Отель расположен непосредственно на прекрасном пляже залива Лапад. |
We can't see them directly. |
Мы не можем видеть их непосредственно. |
I should be able to inject the DNA directly into it. |
Я мог бы ввести ДНК непосредственно в неё. |
But if you look at it directly, it's just a lot of numbers and disconnected facts. |
Но если вы посмотрите на них непосредственно, то увидите только цифры и бессвязные факты. |
Those are coming directly from vocal chords. |
Звук исходит непосредственно из голосовых связок. |
He was wired money directly from the Merchant Bank in Rochester... an account under the name Reginald Gleason. |
Он получал деньги непосредственно из Торгового банка в Рочестере... со счёта, открытого на имя Реджинальда Глисона. |
We will now go directly over to our reporter Malin Wallgren. |
Теперь мы перейдем непосредственно к наш корреспондент Малин Валлгрен. |
He wired the message and the transmission coordinates directly into the system's circuitry. |
Он встроил сообщение и координаты передачи непосредственно в схему систем. |
I hope you'll convey our dissatisfaction directly to your husband. |
Я надеюсь, что вы будете передавать недовольство непосредственно вашего мужа. |
Well, I guess it doesn't directly concern the pilots. |
Ну, я думаю, что это не касается непосредственно пилотов. |
See now you're wetting my appetite, but I want to hear it directly from Gerhardt. |
Это возбуждает аппетит, но я хочу услышать это непосредственно от Герхарта. Это невозможно. |
It arrived, addressed directly to the dead letter office. |
Эта посылка прибыла непосредственно в отдел невостребованных писем. |
Now, the car service will take you directly to your meeting with Jerry. |
Сейчас тебя отвезут непосредственно на твою встречу с Джерри. |