Manufacturing could undoubtedly generate significant job creation, both directly and indirectly. |
Совершенно очевидно, что обрабатывающая промышленность может и прямо, и косвенно содействовать значительному увеличению числа рабочих мест. |
Unless she goes directly back to the mother ship. |
Думаю, да, если только она не вернется прямо на свою планету. |
Thank you for leading us directly to them. |
Спасибо, что вы привели их прямо к нам в руки. |
Bishop told me directly he was giving money to my PAC. |
Бишоп прямо мне сказал, что он вложил деньги в мой комитет политических действий. |
I'm reading a large resonance signature directly ahead. |
Капитан, я обнаружил резонансный след больших размеров прямо по курсу. |
Mr Finch, he really should hear this directly from you. |
Мистер Финч, он на самом деле должен услышать это прямо от вас. |
Which we determined earlier was aimed directly where James Pendrick was sitting. |
Которое, как мы ранее определили, было нацелено прямо на кресло мистера Пендрика. |
Public health policy can directly influence social development and combat poverty. |
Политика в области общественного здравоохранения может прямо сказываться на социальном развитии и борьбе с нищетой. |
Install the program on your computer or run Netviewer directly. |
Установите программу модератора на компьютер или запустите Netviewer прямо из портала пользователей. |
26 aircraft were directly exported by Avro. |
26 машин ушли на экспорт прямо с завода Avro. |
(You could change the above notice to state that directly. |
(Вы можете изменить приведенную выше метку, чтобы прямо указать на это. |
With my help you can drive them directly. |
С моей помощью, она может привести вас прямо к ним. |
You can go directly to the Medical School. |
Коридор, по которому можно попасть прямо в медицинский институт. |
Answer her questions directly and keep your opinions to yourself. |
Отвечайте на ее вопросы прямо, и держите свое мнение при себе. |
And when you fire, aim directly at his heart. |
И когда будете стрелять, направьте его луч прямо ему в сердце. |
We have crossing traffic directly below you. |
У нас движение на пересекающихся курсах прямо под Вами. |
An auxiliary exit that leads directly outside. |
З-й выход, запасной, который ведет прямо наружу. |
Listen, anything you need, call me directly. |
Слушайте, если вам хоть что-то понадобиться, звоните прямо мне. |
These directly affect women's role as principal homemakers. |
Все это прямо затрагивает главную роль женщины в ведении домашнего хозяйства. |
The Framework Document thus recognises directly that quality management is a continuous process. |
Таким образом, в базовом документе прямо признается, что управление качеством представляет собой непрерывный процесс. |
Political violence and armed conflict affect older persons directly and through forced displacement. |
Политическое насилие и вооруженные конфликты влияют на положение престарелых как прямо, так и вынуждая их к переселению. |
Revitalization of the Conference hinges directly on the international security environment. |
И реактивизация Конференции по разоружению прямо зависит от обстановки с точки зрения международной безопасности. |
Few legitimate firms may ever directly commit acts that amount to international crimes. |
Немногие фирмы, действующие на законных основаниях, вообще могут прямо совершать акты, считающиеся международными преступлениями. |
Discrimination afflicts every society both directly and indirectly. |
Дискриминация затрагивает каждое общество как прямо, так и косвенно. |
Thailand has no law that directly sets punitive measures toward racist propaganda. |
В Таиланде нет закона, в котором были бы прямо установлены карательные меры за расистскую пропаганду. |