| But if you look at it directly, it's just a lot of numbers and disconnected facts. | Но если вы посмотрите на них непосредственно, то увидите только цифры и бессвязные факты. |
| We can't see them directly. | Мы не можем видеть их непосредственно. |
| Smith himself implied that he read the plates directly using spectacles prepared for the purpose of translating. | Сам Смит утверждал, что он читал текст с листов непосредственно с помощью очков, специально изготовленных для этой цели. |
| Pope Innocence II solved the dispute by repelling their claims and placed the new diocese directly under his Holy See. | Папа Иннокентий II решил спор, основав новую епархию и подчинив её непосредственно Святому Престолу. |
| So drivers in the stack do not need to interact directly with one another. | Автомобили в WRC не соревнуются непосредственно друг с другом. |
| An enum type cannot be instantiated directly. | Вершины одного типа не могут быть соединены непосредственно. |
| Number reflects total Allied forces on Guadalcanal, not necessarily the number directly involved in the battle. | Указана общая численность сил Союзников на Гуадалканале, не все они непосредственно принимали участие в сражении. |
| The communications are generated directly inside the human head without the need of any receiving electronic device. | Воспринимаемые звуки возникают непосредственно внутри черепа человека без использования дополнительного радиоэлектронного оборудования. |
| Many hand models can be hired directly. | Некоторые модели можно устанавливать непосредственно на рабочих местах. |
| The source code and precompiled packages of the deblobbed Linux kernel are available directly from the distributions which use the Linux-libre scripts. | Бинарные пакеты из очищенного от блобов ядра Linux доступны непосредственно внутри дистрибутивов, которые используют Linux-Libre. |
| At this stage, the protostar and its disk are heavily obscured by the infalling envelope and are not directly observable. | На этой стадии протозвезда и её диск сильно затемняются оседающей оболочкой туманности из материи и не могут наблюдаться непосредственно. |
| 50 members (5 from each province) were directly elected in single-member constituencies using the First-past-the-post system. | 50 членов (по 5 от каждой провинции), непосредственно избираемых в одномандатных избирательных округах, используя систему простого большинства. |
| It can harm native fish populations through competition for food and nesting space, as well as by directly consuming small fish. | Она наносит вред коренным популяциям рыб из-за конкуренции в пище и местах для нереста, а также непосредственно поедая мальков. |
| A subretinal implant consists of a silicon wafer containing light sensitive microphotodiodes, which generate signals directly from the incoming light. | Субретинальный имплантат состоит из кремниевой пластины, содержащей светочувствительные микрофотодиоды, которые генерируют сигналы непосредственно от входящего света. |
| One such way is to use it to index directly into an artist created 1D texture that falls off exponentially with distance. | Одним из таких путей является использование величины расстояния в индексе, который непосредственно использует художник при создании одномерной текстуры, которая будет экспоненциально убывать с расстоянием. |
| They allow impacts to be directly compared between different regions and times. | Они позволяют непосредственно сравнивать воздействие между разными регионов и в разные временные периоды. |
| Meant for the exhibition only, the frieze was painted directly on the walls with light materials. | Фриз предназначался только для выставки и был выполнен непосредственно на стене нестойкими материалами. |
| Liberty Reserve did not directly process deposits or withdrawals. | Liberty Reserve не обрабатывал такие платежи непосредственно. |
| Communicating with each other occurs either directly from across a table, or through online communication software. | Общение игроков происходит либо непосредственно находясь рядом друг с другом, либо удалённо через коммуникационное программное обеспечение. |
| ATM directly interacts with the NBS1 subunit and phosphorylates the histone variant H2AX on Ser139. | АТМ непосредственно взаимодействует с субъединицей NBS1 и фосфорилирует вариантный гистон H2AX по серину в 139 положении. |
| The approach to the trains was carried out directly through the tracks, which, while simultaneously stopping several trains, created inconveniences. | Подход к поездам осуществлялся непосредственно через пути, что при одновременной стоянке нескольких поездов создавало неудобства. |
| His marriage to his second wife Melanie ended in divorce, which he directly attributes to his intense interest in the case. | Его второй брак закончился разводом, что он связывает непосредственно со своим глубоким интересом к делу. |
| The standard definition of "even number" can be used to directly prove that zero is even. | Чтобы доказать, что ноль является чётным, можно непосредственно использовать стандартное определение «чётного числа». |
| If NAA is conducted directly on irradiated samples it is termed Instrumental Neutron Activation Analysis (INAA). | Если Нейтронно-активационный анализ проводится непосредственно на облучённых образцах, то называется Инструментальный нейтронно-активационный анализ (ИННА). |
| The governor is directly elected by the citizens, using secret ballot, to a six-year term with no possibility of reelection. | Губернатор избирается непосредственно гражданами путём тайного голосования на шесть лет без возможности переизбрания. |