ASUSTeK Computer Incorporated (Asus) manufactures a series of network routers directly competing with Linksys routers from Belkin. |
ASUSTeK Computer Incorporated (Asus) производит серию сетевых маршрутизаторов, непосредственно конкурирующих с маршрутизаторами Linksys от Cisco. |
In classical mechanics, the accelerations of the particles are imparted directly by forces, which exist in physical three-dimensional space. |
В классической механике ускорение частицы вызывается непосредственно силами, которые существуют в физическом трёхмерном пространстве. |
Your skis and snowboards you can rent directly at Hotel Elisabeth. |
Лыжи или сноуборды вы можете взять напрокат непосредственно в отеле «Elisabeth». |
FX and CFDs products live prices are streamed to the platform directly through our liquidity providers. |
Текущие цены рынков FX и CFDs попадают в торговую платформу непосредственно от наших поставщиков ликвидности. |
This result can be used directly in VPCMOV instruction for a vectorized conditional move. |
Этот результат может быть непосредственно использован в инструкции VPCMOV - векторизованной условной пересылке. |
The president directly appoints lower level judges. |
Непосредственно президент назначает судей низших уровней. |
In addition, the questions must be asked in the same way so that responses can be compared directly. |
Кроме того, вопросы должны быть поставлены таким же образом, так что ответы можно было бы сопоставлять непосредственно. |
Van der Post went to The Hague to repeat his warning directly to the Dutch cabinet. |
Ван дер Пост отправился в Гаагу, чтобы повторить своё предупреждение непосредственно голландскому кабинету. |
Because of API changes, Facebook and Google calendars can no longer be directly synced on Windows 8. |
Из-за изменений в API, календари Facebook и Google больше не могут синхронизироваться непосредственно в Windows 8. |
It is composed of 462 members directly elected by the population. |
Она состоит из 462 членов, непосредственно избираемых населением. |
These data can also be directly accessed from the widely used Haploview program. |
К этим данным можно также непосредственно получить доступ из широко используемой программы Haploview. |
Once you find enough potential candidates you will be free to get in touch directly with them. |
Как только Вы находите достаточно многих потенциальных кандидатов, Вы будете свободны войти в контакт непосредственно с ними. |
Shotwell can import photos and videos from a digital camera directly. |
Shotwell может импортировать фотографии и видео непосредственно с цифровой камеры. |
Via interfaces, the installation bus can correspond directly with other installations. |
С помощью интерфейсов шина KNX может непосредственно обмениваться информацией с другим системами здания. |
In the 2006 series it was also stated that Eternals are able to absorb oxygen directly from water, and therefore cannot drown. |
В серии 2006 года также было указано, что Вечные способны поглощать кислород непосредственно из воды и следовательно не могут утонуть. |
Again, there are reasons to believe that in this situation the risk-free rate may not be directly observable. |
Опять же, существуют причины полагать, что в данной ситуации безрисковая ставка не может быть непосредственно наблюдаема. |
It provides an insight into the nature of translation as a purposeful activity, which is directly applicable to every translation project. |
Она дает представление о характере перевода как целенаправленной деятельности, которая непосредственно применима к каждому переводческому проекту. |
"Clock" made when originally wanted to do Tsubuyakou moealarmclock addressed directly from the user. |
"Часы" сделал, когда изначально хотел сделать Tsubuyakou moealarmclock адресованы непосредственно от пользователя. |
Everyone has the right to take part in the government of his/her country, directly or through freely chosen representatives. |
Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или посредством свободно избранных представителей. |
Orders are computer developed and sent online with software "work flow", directly to production centers. |
Поручения обрабатываются компьютерно и отправляются online программным обеспечением "work flow" непосредственно производитеьным центрам. |
In contrast to the Hausa-Fulani, the Igbo often participated directly in the decisions which affected their lives. |
В отличие от хауса-фулани, игбо часто участвовали непосредственно в решениях, которые затрагивали их жизни. |
The Council comprises forty members appointed directly by the King of Bahrain. |
В состав Совета входят сорок членов, назначаемых непосредственно королем Бахрейна. |
Models are typically used when it is either impossible or impractical to create experimental conditions in which scientists can directly measure outcomes. |
Модели обычно используются, когда невозможно или непрактично создавать экспериментальные условия, при которых ученые могут непосредственно измерять результаты. |
Other lobbying focusses directly on use of free software by government agencies and government-funded projects. |
Другое лоббирование сосредотачивается непосредственно на использовании свободного программного обеспечения государственными учреждениями и финансируемыми государством проектами. |
Since the criticism was posted in a public newsgroup, Torvalds was able to respond to it directly. |
Поскольку критика была высказана в публичной ньюсгруппе, Торвальдс смог ответить на неё непосредственно. |