Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
The Covenant prevailed over domestic law and was, in a sense, directly applicable in the Greek legal system. Пакт имеет преимущественную силу по сравнению с внутренними законами и в определенной мере непосредственно применяется в греческой правовой системе.
Mr. VATANOV (Tajikistan) said that the Constitutional Court had the power to directly invoke the Covenant when settling legal disputes. Г-н ВАТАНОВ (Таджикистан) говорит, что Конституционный суд может непосредственно применять положения Пакта при разрешении правовых споров.
The Covenant had been applied directly by the Supreme Court and the Constitutional Court. Положения Пакта непосредственно применяются Верховным судом и Конституционным судом.
From the age of 18, citizens of Tajikistan have the right to participate freely, directly and personally in referendums. Граждане Республики Таджикистан вправе участвовать в референдуме с 18 лет свободно, непосредственно и лично.
Community participation was crucial, and programme resources were paid directly into community bank accounts. Участие общин имеет жизненно важное значение, и ресурсы по линии программ переводятся непосредственно на банковские счета общин.
Currently, parliament was considering legislation that would enable projects implemented by NGOs to be funded directly from the State budget. В настоящее время парламент рассматривает законодательство, которое позволит финансировать осуществляемые НПО проекты непосредственно из государственного бюджета.
In percentage terms, approximately 85 per cent of the proposed budgets is directly related to staff, direct costs and travel. Что касается процентных соотношений, то приблизительно 85% средств предлагаемых бюджетов непосредственно связаны с расходами на персонал, прямыми издержками и путевыми расходами.
Changes in accounting standards can directly affect the tax base. Изменения стандартов учета могут непосредственно затронуть налоговую базу.
Some price indices for the transport industry are developed directly by the Ministry of Transport for deflation purposes. Некоторые индексы цен транспортных услуг рассчитывают для целей дефлирования непосредственно министерством транспорта.
The form definition files are version controlled and not stored directly in the archive. Файлы определения формуляра контролируются по версии и не хранятся непосредственно в архиве.
If not, they would be presented to the UN Statistical Commission directly. В случае, если такое мероприятие не будет организовано, они могут быть представлены непосредственно Статистической комиссии ООН.
This applies in particular when the personal damage was caused directly by the dangerous good. Это особенно верно в тех случаях, когда физический вред был причинен непосредственно опасным грузом.
This illicit trade in Angola is directly helping UNITA sustain its activities. Эта незаконная торговля в Анголе непосредственно способствует УНИТА в продолжении его деятельности.
These units report directly to the National Police Headquarters. Эти подразделения подчинены непосредственно штабу национальной полиции.
Some donors contribute to a project directly focusing on support to the abducted children. Некоторые доноры оказывают помощь проектам, непосредственно направленным на поддержку похищенных детей.
My authorities remain very open to discussing this matter directly with the Zimbabwean authorities. Мое руководство всегда готово обсудить этот вопрос непосредственно с властями Зимбабве.
The framework established under the Set might also be used more directly to further enforcement cooperation. Рамочная основа, созданная Комплексом, могла бы также более непосредственно использоваться для развития сотрудничества в правоприменительной деятельности.
According to the same section, the relevant provisions of the aforementioned Law are directly applicable in such cases. Согласно этому же разделу, соответствующие положения вышеупомянутого Закона в таких случаях применяются непосредственно.
This shall be effected either directly or through the official party through which the information has been received. Данные действия осуществляются либо непосредственно, либо через официальную сторону, от которой была получена информация».
According to the Constitution, the Committee occupies a unique position in that it reports directly to Olij Medjlis. Согласно конституции Комитет занимает уникальное положение, поскольку он отчитывается непосредственно перед Олий Мажлисом.
The obligation to "freeze" funds of designated persons and entities follows directly from the Council Regulation 2580 adopted on 27 December 2001. Обязательство «замораживать» средства определенных лиц и субъектов вытекает непосредственно из постановления 2580 Совета от 27 декабря 2001 года.
Through Abadiam, its agent in Antwerp, Oryx is also directly involved in the marketing process. Через своего агента в Антверпене «Абадиам» «Орикс» также непосредственно участвует в процессе сбыта.
Organizational chart of government departments directly involved in counter-terrorism Схема государственных учреждений, непосредственно занимающихся вопросами борьбы с терроризмом.
Funds are rarely transferred directly to local NGOs. Средства редко переводятся непосредственно через местные НПО.
Taxes and customs duties collected go directly to the rebel group's top officials. Собираемые налоги и таможенные пошлины поступают непосредственно высшему руководству этой повстанческой группы.