Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
Combustion directly involved in industrial processes is exempt. Предприятия, на которых сжигание непосредственно связано с промышленными процессами, от уплаты налога освобождаются.
These stem directly from the review. Эти проекты были разработаны непосредственно на основе рекомендаций, содержащихся в обзоре.
The costs included in this activity are only those incurred directly by UN-Women. Расходы, предусмотренные на эту деятельность, ограничиваются теми, которые несет непосредственно Структура «ООН-женщины».
The joint bodies could then activate those provisions either directly or through appropriate working groups. Совместные органы могли бы в таком случае обеспечить реализацию таких положений либо непосредственно, либо с помощью соответствующих рабочих групп.
It should also aim more directly at supporting well-being. Также такое сотрудничество должно быть более непосредственно направлено на содействие благополучию.
Many children abducted during the 2008 Christmas attacks were directly targeted in schools. Многие дети, похищенные во время совершенных в Рождество в 2008 году нападений, были непосредственно схвачены в школах.
Targets finance staff directly involved in preparation. Ориентирована на финансовых сотрудников, непосредственно занимающихся подготовкой отчетности.
Around 95 million jobs had been created in services related directly to manufacturing. Около 95 млн. рабочих мест было создано в обслуживающих отраслях, непосредственно связанных с обрабатывающей промышленностью.
Many ecosystem services also directly underpin agricultural productivity. Многие экосистемные услуги также лежат непосредственно в основе производительности сельского хозяйства.
Note: Highlighted evaluation units report directly to the programme head. Примечание: Подразделения по оценке, специально выделенные в таблице, подчиняются непосредственно руководителю программы.
Just over 45 per cent of UNOPS-supported projects in conflict-affected areas dealt directly with construction. Более 45 процентов проектов, осуществлявшихся при поддержке ЮНОПС в пострадавших от конфликтов районах, были непосредственно связаны со строительством.
Lawyers without Borders does not advocate directly for legal change in other nations. Организация «Юристы без границ» не выступает непосредственно за изменение правовых норм в других странах.
Income is another factor directly affecting illiteracy levels. Уровень доходов представляет собой еще один фактор, который непосредственно влияет на показатель грамотности.
Each commune has a communal council directly elected by residents who qualify as voters. В каждой коммуне есть коммунальный совет, который избирается непосредственно жителями коммуны, имеющими право участвовать в выборах.
This in turn allows deriving indicators that can be related directly to macroeconomic variables. Благодаря этому в свою очередь становится возможной разработка показателей, которые могут быть непосредственно увязаны с макроэкономическими переменными.
The Ombudsman cannot directly interfere with legal authorities or repeal or change their decision. Омбудсмен не имеет возможности непосредственно вмешиваться в деятельность законных органов власти или же аннулировать или менять их решения.
It encouraged consultations with indigenous groups on potential development projects directly affecting them. Оно рекомендовало проводить консультации с группами коренных народов по поводу потенциальных проектов разработки месторождений, которые непосредственно затрагивают их.
Participants included stakeholders directly affected by business operations. В числе участников были заинтересованные стороны, непосредственно затрагиваемые предпринимательской деятельностью.
NGOs can also engage directly in joint economic activities. Кроме того, НПО могут непосредственно участвовать в совместной экономической деятельности.
So I thought that I would appeal directly to Rachel. Так что я подумал, что хотел бы обратиться непосредственно к Рейчел.
By 2001, I was working directly for Miscavige. К 2001 г. я уже работал непосредственно под его началом.
These issues speak directly to his competence as a scientist. Эти проблемы(выпуски) говорят непосредственно с его компетентностью как ученый.
Major internal control weaknesses were noted in this activity directly implemented by UNHCR. В рамках этой деятельности, непосредственно осуществляемой УВКБ, были отмечены серьезные недостатки в системе внутреннего контроля.
A class that cannot be directly instantiated. Класс, для которого нельзя непосредственно создать экземпляры объектов.
Member States have undertaken to contribute national resources directly to the facility. В связи с этим государства-члены обязались непосредственно предоставлять этой структуре национальные ресурсы, имеющиеся в их странах.