Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
This work will be directly related to national HIV/AIDS, health, education, and youth policies and strategies. Эта работа будет непосредственно связана с национальными планами и стратегиями в отношении ВИЧ/СПИДа, здравоохранения, образования и молодежи.
In a number of countries there are also a registry with data collected directly from industry. В ряде стран также ведется реестр данных, полученных непосредственно от промышленного сектора.
The remaining 11.7% were collected directly by the enumerators. В остававшихся 11,7% случаев сбор вопросников производился непосредственно переписчиками.
In fact, about 2,000,000 questionnaires had to be delivered directly by the enumerators. Фактически, около 2 млн. вопросников пришлось непосредственно доставлять переписчикам.
Assistance to municipal census offices was also provided directly by ISTAT through its local offices. Помощь муниципальным переписным управлениям также оказывалась непосредственно ИСТАТ через его отделения на местах.
How migration is defined as far as the time criterion is concerned directly affects the size of the estimate produced. Временной критерий, заложенный в используемом определении миграции, непосредственно влияет на количественные результаты производимых оценок.
A higher output does not directly mean a higher GDP. Увеличение выпуска не ведет непосредственно к росту ВВП.
It is significant to note that the Supreme Court found discrimination in the said application applying directly article 28 of the Constitution. Важно отметить, что Верховный суд установил факт дискриминации в связи с указанным ходатайством, применив непосредственно статью 28 Конституции.
The Unit reports directly to the President and consists of cross-sectoral governmental institutions. Группа подотчетна непосредственно президенту, а в ее состав входят представители различных правительственных учреждений.
The Council reports directly to His Highness the Amir. Совет подотчетен непосредственно Его Высочеству Эмиру.
The Council formulates strategies, policies and plans, follows up on their implementation and reports directly to the Amir. Совет формулирует стратегии, политику и планы, осуществляет наблюдение за их реализацией и подотчетен непосредственно эмиру.
Economic and social measures directly affect women on a day to day basis. Экономические и социальные меры повседневно и непосредственно затрагивают жизнь женщин.
A Director General who reports directly to the Principal Secretary heads each division. Каждый отдел возглавляет Генеральный директор, который подчиняется непосредственно Главному секретарю.
Children also may address a complaint directly to the court of law. Кроме того, дети могут непосредственно направить жалобу в суд.
Independent project and programme evaluations continued to be directly financed from the respective budgets. Проведение независимых оценок проектов и программ по-прежнему финансируется непосредственно из соответствующих бюджетов.
It will be possible for UNIDO stakeholders to access such comprehensive information directly in the online system. Заинтересованные стороны ЮНИДО получат возможность доступа к подобной комплексной информации непосредственно в рамках онлайновой системы.
The contractor reported that no expenditure directly related to exploration was incurred during the reporting period. Контрактор сообщил, что за отчетный период он не понес никаких расходов, непосредственно связанных с разведкой.
These workshops will include scientists directly involved in the environmental baseline, together with invited external experts. На этих семинарах будут представлены ученые, непосредственно участвующие в установлении экологического фона, наряду с приглашенными внешними экспертами.
The lack of a coordinated approach to TC projects is directly interrelated with the lack of a coherent fund-raising strategy within the organization. Проблема отсутствия скоординированного подхода к проектам ТС непосредственно связана с проблемой отсутствия последовательной стратегии мобилизации средств в организации.
All three entities report directly to the DSG. Все три подразделения непосредственно подчинены ЗГС.
The Chiefs of the three services in the division will report directly to him on all relevant matters until further notice. До нового уведомления начальники трех служб Отдела будут подчиняться ему непосредственно по всем соответствующим вопросам.
However, ERFs often do not provide resources directly to projects within CAP, due to their focus on new and unforeseen needs. Однако ЕРФ зачастую не предоставляют ресурсы непосредственно на проекты в рамках ПСД, поскольку ориентированы на новые и непредвиденные нужды.
They are not directly available on earth but must be produced artificially. Их нет непосредственно в наличии на земле, и их надо производить искусственно.
This leads me directly to the second question. Это подводит меня непосредственно к Вашему второму вопросу.
The thermometer or thermocouple shall be shielded from radiant heat and placed directly in the air stream. Термометр или термопара должны быть защищены от теплового излучения и размешены непосредственно в воздушном потоке.