Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
Now conflict directly involves women and girls, and that is why we need to address this issue more directly. Сейчас конфликт непосредственно затрагивает женщин и девочек, и именно поэтому нам нужно более пристально рассмотреть этот вопрос.
Finally, they said that the issue was directly related to HCFC-22 production, a matter directly within the purview of the Montreal Protocol. В заключение они заявили, что данный вопрос непосредственно связан с производством ГХФУ-22, т.е. с вопросом, который однозначно относится к сфере компетенции Монреальского протокола.
Some IPAs are placed directly under the highest political authority in the country and report directly to the President or the Prime Minister. Некоторые АПИ подчинены непосредственно высшему политическому органу страны и отчитываются напрямую перед президентом или премьер-министром.
I wanted to do something that was working directly with the world, directly with place. Я хотел заняться чем-нибудь, что взаимодействует непосредственно с миром и с этим местом.
At crucial points during the conflict, Russian military forces became directly involved in combat and directly participated in military operations. В решающие моменты конфликта российские вооруженные силы непосредственно участвовали в боевых действиях и военных операциях.
These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication. Эти приоритетные темы также включают в себя подтемы, непосредственно касающиеся искоренения нищеты.
They could therefore be invoked directly in the courts. Так, например, на них можно непосредственно ссылаться в судебных органах.
None of these incidents involved UNOMIG directly. Ни один из этих инцидентов непосредственно не затронул МООННГ.
They increasingly interact directly with national Governments and international organizations, including Convention secretariats and processes. Они все более активно взаимодействуют непосредственно с национальными правительствами и международными организациями, включая действующие секретариаты и осуществляемые процессы в рамках Конвенции.
Centrally collected prices are those collected directly by Head Office, for example postage rates. Цены, регистрируемые в централизованном порядке, - это цены, информация о которых собирается непосредственно центральным управлением (их примером могут служить почтовые тарифы).
Industrial activities directly sensitive to climate change are described. В этой главе описываются виды промышленной деятельности, непосредственно восприимчивые к изменению климата.
a Costs directly attributable or payable to troop-contributing Governments. а Прямые издержки - расходы, непосредственно понесенные правительствами стран, предоставивших войска, или подлежащие выплате им.
Any new issue must be directly trade-related. Любой новый вопрос должен быть непосредственно связан с торговлей.
Recruited into the Azerbaijani armed forces directly from prison. Был завербован в состав азербайджанских Вооруженных сил непосредственно из места заключения.
This provision is also directly applicable under Liechtenstein law. В соответствии с законодательством Лихтенштейна это положение также непосредственно применяется на практике.
All candidates go directly to relevant department. Данные о всех кандидатах направляются непосредственно в соответствующие департаменты.
Full-funding arrangements represent United Nations Volunteer assignments directly funded by donor Governments. По линии полного финансирования добровольцами Организации Объединенных Наций осуществляются задания, непосредственно финансируемые правительствами стран-доноров.
Depreciation is directly available from national accounts data. Амортизация может быть рассчитана непосредственно на основе данных национальных счетов.
The Tribunal held two sessions devoted essentially to administrative matters not directly related to cases. Трибунал провел две сессии, посвященные, в сущности, рассмотрению административных вопросов, не связанных непосредственно с делами.
These social investments attack poverty directly and empower individuals, especially women. Эти инвестиции в социальную сферу позволяют непосредственно заниматься проблемами сокращения масштабов нищеты и расширения возможностей людей, прежде всего женщин.
Electoral Tribunal, information obtained directly March 2000. Данные получены непосредственно из Федерального избирательного суда в марте 2000 года.
One measure not directly involving the Tribunal would be to hear cases elsewhere. Одна мера, непосредственно не затрагивающая Трибунал, заключается в рассмотрении дел еще в каком-то месте.
But there are no laws directly focused on desertification. Однако не принято каких-либо законодательных актов, непосредственно направленных на борьбу с опустыниванием.
Private capital cannot be expected to finance poverty reduction or human development directly. Нельзя ожидать, что частный капитал будет непосредственно финансировать деятельность по борьбе с нищетой или развитию человеческого потенциала.
The company has numerous customers directly involved in space debris studies relating to hypervelocity impact protection. У компании имеется множество заказчиков, которые непосредственно участвуют в исследованиях по проблеме космического мусора, связанных с защитой от высокоскоростных соударений.