While some interacted with civilian "sensitizers", most stated that RDF officers directly participated in their recruitment process. |
Хотя некоторые из них имели дело с гражданскими «агитаторами», большинство заявили, что офицеры РСО лично участвовали в процессе их вербовки. |
EULEX met directly with local leaders and reiterated that justice is independent and that it remained committed to its policy of transparency as regards the north. |
Члены ЕВЛЕКС лично встречались с местными лидерами и неоднократно объясняли им, что судебная власть является независимой и что она по-прежнему намерена проводить свою политику транспарентности в отношении северных районов. |
I hope so, but I'd like to speak directly with the board myself. |
Я надеюсь, но я бы хотел поговорить лично с советом директоров. |
That's why you want to speak directly to headquarters. |
Поэтому вам нужно поговорить лично с кем-нибудь, участвующим в расследовании. |
Report his findings directly to me. |
Он будет докладывать о результатах лично мне. |
You're supposed to give it to the person directly. |
И ты должен отдать ее человеку лично. |
We decided to come and see you directly. |
И мы решили встретиться с вами лично. |
It's impossible to contact anyone directly in headquarters. |
Вы не сможете поговорить лично с инспекторами, ведущими дело. |
Ladies and gentlemen, I've gathered you all here today because you deserve to hear directly from me. |
Дамы и господа, я собрал вас сегодня здесь всех, потому что вы заслуживаете услышать это от меня лично. |
He never speaks to me directly. |
Он со мной лично не разговаривает. |
He speaks to me directly now. |
Он теперь обращается ко мне лично. |
We should be talking directly to Zek. |
Мы должны говорить лично с Зеком. |
That only proves he wasn't directly responsible. |
Доказывает лишь, что он не лично это совершил. |
From now on, you can deal with me directly. |
С этого момента, ты можешь иметь дело лично со мной. |
I was uncomfortable not speaking to you directly. |
Мне было неудобно разговаривать не с тобой лично. |
Whatever she says or does, report to me directly. |
Все что она скажет или не скажет докладывай лично мне. |
I address you directly, Antony. |
"Я обращаюсь лично к тебе, Антоний." |
I alerted the Chief of D's directly. |
Я обо всём доложил начальнику отдела детективов лично. |
Your second task is to get this letter directly to Lady Pole. |
Вторая ваша задача - передать это письмо лично леди Поул. |
Commander, you've spoken directly with several government officials. |
Коммандер, вы лично говорили с несколькими правительственными чиновниками. |
What Kima's found out is he's still directly involved with the drugs. |
Но, как выяснила Кима, он все еще лично причастен к наркоторговле. |
But I spoke with him directly... |
Но я разговаривала с ним лично... |
General Williams, whatever you find out you'll report directly to me. |
Генерал Уильямс, что бы вы не узнали, докладывайте лично мне. |
I'd like to get involved directly this time. |
На этот раз я хотела бы лично участвовать в деле. |
The complaint may be submitted directly, or indirectly to the Ombudsman through a member of the Chamber of Deputies. |
Гражданин может направить свою жалобу посреднику лично или обратившись к одному из членов палаты депутатов. |