| On February 16, 2017, RPCS3 gained the ability to install official PlayStation 3 firmware directly to its core file system. | 16 февраля 2017 года RPCS3 получил возможность устанавливать официальную прошивку PlayStation 3 непосредственно в свою основную файловую систему. |
| In the future it is possible to open international flights directly to Khanbumbat. | В будущем предполагается открыть международные рейсы непосредственно из аэропорта Ханбумбат. |
| An application may be sent by mail or hand it directly to district voting by mail. | Заявление может быть направлено по почте или передавать его непосредственно в районе голосования по почте. |
| The age of consent (14) was not set directly in this article of the Lithuanian criminal code, though. | Возраст согласия (14 лет) не был установлен непосредственно в этой статье литовского уголовного кодекса. |
| Time of delivery if order that has been registered online is indicated directly in the process of order registration. | Время доставки букета при заказе через Интернет указывается непосредственно в процессе оформления заказа. |
| This term is not directly mentioned in the OSL. | Данный термин непосредственно не упомянут в OSL. |
| In English, the word "American" rarely refers to topics or subjects not directly connected with the United States. | В английском языке слово «American» редко относится к темам или предметам, не связанным непосредственно с Соединенными Штатами. |
| Infrequently, the grand vizier and the Sultan wrote to each other directly as well. | В некоторых случаях великий визирь и султан писали также непосредственно друг другу. |
| We do not analyze problems because we are afraid to look them in the eye and face them directly. | Мы не анализируем проблемы, потому что боимся посмотреть им в глаза и столкнуться непосредственно с ними. |
| In 1991 the Economic Council of Canada found that periods of immigration were not directly linked to periods of high growth. | В 1991 году Экономический совет Канады обнаружил, что периоды иммиграции не были непосредственно связаны с периодами активного роста. |
| In this model, OSSs interface with the CCI rather than directly with each other. | В этой модели OSS-системы взаимодействуют с CCI, а не непосредственно друг с другом. |
| On the occasion, a consumer can directly practice with a prototype of an automatic vending machine dubbed gold Gold to Go. | В случае, потребитель может непосредственно практики с прототипом автоматических торговых автоматов названный золота Gold To Go. |
| In the case of the Lorentz group, this can also be seen directly from the definitions. | В случае группы Лоренца это можно видеть непосредственно из определения. |
| Instead, the Owned state allows a processor to supply the modified data directly to the other processor. | Состояние Owned позволяет процессору передать модифицированные данные непосредственно в другой процессор. |
| Database client programmers can construct traditional relations as well as specialized models that directly satisfy the needs of the dependent application. | Клиенты базы данных могут создать традиционные отношения, а также специализированные модели, которые непосредственно удовлетворяют потребности зависимого приложения. |
| These.eot files can be extracted from the".pptx" file and used directly on web pages. | Эти ЕОТ файлы можно извлечь из «.pptx» файлов и использовать непосредственно в веб страницах. |
| The Government of Thailand, particularly the Cabinet of Thailand is answerable directly to the National Assembly. | Правительство Таиланда, в частности, кабинет министров под отчетно непосредственно Национальной ассамблее. |
| In liberal democracies presidents are elected, either directly by the people or indirectly by a parliament or council. | В либеральных демократиях президент избирается либо непосредственно народом, либо косвенно, в парламенте или сенате. |
| Changes are performed invasively in open-box extensible systems; i.e. original source code is directly being hacked into. | Изменения выполняются внутри в открытых расширяемых системах; то есть меняется непосредственно сам исходный код. |
| PSTricks is a set of macros that allow the inclusion of PostScript drawings directly inside TeX or LaTeX code. | PSTricks - это набор макросов, позволяющих включать рисунки PostScript непосредственно в код TeX или LaTeX. |
| While not directly involved in technical decisions, the Foundation does coordinate releases and decide which projects will be part of GNOME. | Непосредственно не участвуя в технических решениях, Фонд координацирует релизы и решает, какие проекты будет частью GNOME. |
| This is practical, because many control characters (e.g. EOT) cannot be entered directly from a keyboard. | Это удобно, поскольку многие управляющие символы (например, ЕОТ) не могут быть введены непосредственно с клавиатуры. |
| The value of F can be measured directly using Faraday's laws of electrolysis. | Величина F может быть измерена непосредственно с помощью законов электролиза Фарадея. |
| The game is similar to Kirby: Canvas Curse because the player does not directly control the main character. | Игровой процесс похож на Kirby: Canvas Curse, потому что игрок не может непосредственно управлять главным героем. |
| He became Yemen's first directly elected president in 1999, winning more than 96% of the vote. | Он стал первым непосредственно избранным президентом Йемена в 1999, выиграв более чем 96% голосов. |