| Low enough to drop the bomb directly into the lava. | Достаточно, чтобы бомба упала непосредственно в лаву. |
| My name is Andrew, and I work directly with the ambassador. | Меня зовут Эндрю, и я работаю непосредственно с послом. |
| I want to talk directly to Prime Minister Oshiro and express our intentions. | Я хочу поговорить непосредственно с премьер-министром Оширо и сообщить о наших намерениях. |
| It's directly linked to the Fort Marshall home page. | Непосредственно, информация размещена на главной странице сайта Форта Маршалл. |
| If the patient answers all questions positive the computer activates the device, which directs the soporific drug directly into drip. | Если больной отвечает на все вопросы положительно, компьютер активизирует аппарат, который направляет усыпляющий препарат непосредственно в капельницу. |
| We routinely collect all cellular transmission from inside and directly around this facility. | Мы записываем всё, передающееся с сотовых изнутри и непосредственно вокруг этого объекта. |
| You're working directly for me now. | Ты работаешь непосредственно на меня теперь. |
| The castoff on the wall suggests her attacker was directly over her. | Судя по следам на стене нападавший был непосредственно над ней. |
| You may deal with me directly. | Вы можете сотрудничать непосредственно со мной. |
| Ask each one of them directly about the razor blade. | Спросить каждого из них непосредственно о лезвие. |
| It's lucky that they reported directly to me. | Хорошо, что мне непосредственно доложили. |
| Because the DNA we have identified belongs to men directly connected to your client. | Потому что идентифицированные нами ДНК принадлежат мужчинам, непосредственно имеющим отношение к вашему клиенту. |
| Captain, there is an energy fluctuation directly ahead of us. | Капитан, есть колебание энергии непосредственно перед нами. |
| You'll hear directly from some of these aldermen, including James Neary, now the interim treasurer. | Вы услышите непосредственно от некоторых глав управ, таких, например, как Джеймс Ниири, ныне, временно исполняющего обязанности казначея... |
| Just as a parlor game, what if she obtained this expertise directly from... | Простая игра, что, если она приобрела навыки непосредственно от... |
| You have special knowledge from working with him directly. | У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним. |
| I need to speak with him directly, ma'am. | Мне нужно поговорить с ним непосредственно, мэм. |
| And that next month's ratings directly affect that. | А рейтинги следующего месяца непосредственно на это всё влияют. |
| I don't believe a letter directly from the convict would be appropriate. | Не думаю, что письмо непосредственно от заключенного будет уместно. |
| I still think we should go after Barrett directly in New York, man. | Я всё ещё считаю, что мы должны взяться за Баррета непосредственно в Нью-Йорке. |
| Running directly at the herd is a ploy to generate panic. | Прорыв непосредственно в стадо - уловка создать панику. |
| I need to load the programme directly into a Replicator and spread it that way. | Нужно загрузить программу непосредственно в репликатора, чтобы она распространилась. |
| Now, that office is directly below. | Сейчас, этот офис непосредственно внизу. |
| This says the streetlamp directly over the bus stop was out. | Здесь говорится, что фонарь непосредственно над автобусной остановкой не работал. |
| The CIA designed it to implant intelligence directly into agents through encoded images. | Она предназначалась для ЦРУ как имплантант для разведки непосредственно к агентам. через закодированые изображения. |