Low enough to drop the bomb directly into the lava. |
Достаточно, чтобы бомба упала непосредственно в лаву. |
My name is Andrew, and I work directly with the ambassador. |
Меня зовут Эндрю, и я работаю непосредственно с послом. |
I want to talk directly to Prime Minister Oshiro and express our intentions. |
Я хочу поговорить непосредственно с премьер-министром Оширо и сообщить о наших намерениях. |
It's directly linked to the Fort Marshall home page. |
Непосредственно, информация размещена на главной странице сайта Форта Маршалл. |
If the patient answers all questions positive the computer activates the device, which directs the soporific drug directly into drip. |
Если больной отвечает на все вопросы положительно, компьютер активизирует аппарат, который направляет усыпляющий препарат непосредственно в капельницу. |
We routinely collect all cellular transmission from inside and directly around this facility. |
Мы записываем всё, передающееся с сотовых изнутри и непосредственно вокруг этого объекта. |
You're working directly for me now. |
Ты работаешь непосредственно на меня теперь. |
The castoff on the wall suggests her attacker was directly over her. |
Судя по следам на стене нападавший был непосредственно над ней. |
You may deal with me directly. |
Вы можете сотрудничать непосредственно со мной. |
Ask each one of them directly about the razor blade. |
Спросить каждого из них непосредственно о лезвие. |
It's lucky that they reported directly to me. |
Хорошо, что мне непосредственно доложили. |
Because the DNA we have identified belongs to men directly connected to your client. |
Потому что идентифицированные нами ДНК принадлежат мужчинам, непосредственно имеющим отношение к вашему клиенту. |
Captain, there is an energy fluctuation directly ahead of us. |
Капитан, есть колебание энергии непосредственно перед нами. |
You'll hear directly from some of these aldermen, including James Neary, now the interim treasurer. |
Вы услышите непосредственно от некоторых глав управ, таких, например, как Джеймс Ниири, ныне, временно исполняющего обязанности казначея... |
Just as a parlor game, what if she obtained this expertise directly from... |
Простая игра, что, если она приобрела навыки непосредственно от... |
You have special knowledge from working with him directly. |
У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним. |
I need to speak with him directly, ma'am. |
Мне нужно поговорить с ним непосредственно, мэм. |
And that next month's ratings directly affect that. |
А рейтинги следующего месяца непосредственно на это всё влияют. |
I don't believe a letter directly from the convict would be appropriate. |
Не думаю, что письмо непосредственно от заключенного будет уместно. |
I still think we should go after Barrett directly in New York, man. |
Я всё ещё считаю, что мы должны взяться за Баррета непосредственно в Нью-Йорке. |
Running directly at the herd is a ploy to generate panic. |
Прорыв непосредственно в стадо - уловка создать панику. |
I need to load the programme directly into a Replicator and spread it that way. |
Нужно загрузить программу непосредственно в репликатора, чтобы она распространилась. |
Now, that office is directly below. |
Сейчас, этот офис непосредственно внизу. |
This says the streetlamp directly over the bus stop was out. |
Здесь говорится, что фонарь непосредственно над автобусной остановкой не работал. |
The CIA designed it to implant intelligence directly into agents through encoded images. |
Она предназначалась для ЦРУ как имплантант для разведки непосредственно к агентам. через закодированые изображения. |