| The programme benefits 13,140 individuals directly and 4,800 indirectly. | В рамках этой программы получают помощь 13140 человек напрямую и 4800 человек косвенно. | 
| He did not consult or even inform Syria, the State directly concerned. | Он не консультировался с Сирией и даже не проинформировал об этом государство, которого это напрямую касалось. | 
| In most organizations headquarters-based internal audit offices do not conduct IP audits directly. | В большинстве организаций внутренние ревизионные управления, расположенные в штаб-квартире, не проводят аудиторских проверок ПИ напрямую. | 
| He recommended that the German industry contact their United States counterparts directly. | Он рекомендовал, чтобы представители отрасли Германии напрямую связались со своими коллегами в Соединенных Штатах. | 
| This can be the case when UN-Women is implementing the project directly. | Это может иметь место в том случае, если Структура «ООН-женщины» осуществляет проект напрямую. | 
| Those treaties could be invoked directly in court, including the Convention against Torture. | На положения этих договоров, в том числе Конвенции против пыток, можно напрямую ссылаться в суде. | 
| I thought you should hear this directly from Jamie. | Я подумала, что тебе следует услышать это напрямую от Джейми. | 
| So you can't follow her directly. | Значит, ты не можешь следовать за ней напрямую. | 
| I know I can't talk to your clients directly. | Я в курсе, что не имею права разговаривать с твоими клиентами напрямую. | 
| That shows the e-mail went directly to the detective's spam folder. | Здесь видно, что письмо попало напрямую в папку "спам" почты детектива. | 
| Raylan: I can't get him directly. | Я не могу достать его напрямую, подумал, может ты поможешь. | 
| Nobody notices anything unless it affects them directly. | Никто ничего не замечает, если это не касается их напрямую. | 
| They should not be credited directly to shareholders' interests. | Они не должны напрямую относиться на кредит счета, отражающего долю акционеров. | 
| United Nations flights are jeopardized because they cannot fly directly. | Полеты Организации Объединенных Наций находятся под угрозой, поскольку самолеты не могут летать напрямую. | 
| Studies have shown that fewer parts directly results in greater reliability. | Исследования показали, что меньшее число составных деталей напрямую связано с повышением надежности. | 
| Unlike most other glycogen storage diseases, it directly affects glycolysis. | В отличие от большинства других гликогенозов, болезнь Таруи напрямую влияет на гликолиз. | 
| For further questions, please contact the hotel directly. | Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, обращайтесь напрямую в отель. | 
| Before 1939, German scientists occasionally contacted Goddard directly with technical questions. | До 1939 года немецкие учёные эпизодически связывались с Годдардом напрямую для обсуждения технических вопросов. | 
| VAGA represents artists worldwide, both directly and through agreements with affiliated organizations in other countries. | VAGA представляет художников по всему миру как напрямую, так и посредством заключения соглашений с дочерними организациями в других странах. | 
| Taylor regularly breaks the fourth wall and talks directly to the audience. | Тейлор постоянно «ломает четвертую стену» (англ.) и обращается напрямую к аудитории. | 
| Unlike past Minors, no teams was directly invited to the Minors. | В отличие от прошлых миноров, ни одна команда не будет напрямую приглашена к Минорам. | 
| Donations should be made directly to the charity. | Взнос должен быть сделан напрямую на счет выбранной благотворительной организации. | 
| The first telephones were connected directly in pairs. | Первые устройства телефонной связи были соединены друг с другом напрямую. | 
| We just received confirmation that Eddie Owens is targeting 51 directly. | Мы только что получили подтверждение, что Эдди Оуенс напрямую нацелился на 51 часть. | 
| Your slave just addressed me directly. | Твой раб только что обратился ко мне напрямую. |