Tain was directly responsible for my exile from Cardassia. |
Тейн непосредственно ответственен за мою ссылку с Кардассии. |
The request came directly from the leader of the new civilian government. |
Запрос исходил непосредственно от лидера нового гражданского правительства. |
They are requesting permission to beam their representative directly to Ops. |
Они просят разрешения телепортировать их представителя непосредственно в комцентр. |
D this piece responded directly to me. |
Эта часть реагирует непосредственно на меня. |
For the next three weeks, you answer directly to Dr. Foreman. |
В течение следующих трёх недель, ты отчитываешься непосредственно перед доктором Форманом. |
Your Honor, the Federal courts have ruled that the statute must be directly - applicable to firearms. |
Ваша честь, федеральные суды постановили, что норма должна быть непосредственно применима к огнестрельному оружию. |
It must have vibrated directly against his skull. |
Оно должно было вибрировать непосредственно о его череп. |
All I know is the DNA results directly contradict the isotope test. |
Все, что я знаю, это результаты анализа ДНК непосредственно противоречат тесту изотопа. |
You should address the mayor directly. |
Вам следует обращаться непосредственно к мэру. |
Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely. |
Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо. |
The agents will send information directly to me. |
Агенты будут передавать информацию непосредственно мне. |
Captain, a maximum phaser strike directly at the beam might weaken it just enough for us to break free. |
Капитан, максимальный удар фазера непосредственно по лучу мог бы ослабить его достаточно для того, чтоб мы могли вырваться. |
The carbon unit's information cannot be disclosed to V'Ger's probe, but only to V'Ger directly. |
Информация карбонных элементов не может быть раскрыта разведчику В'джера... а только непосредственно самому В'джеру. |
Captain, we must deal with them directly. |
Мы должны иметь дело непосредственно с ними. |
I run an intelligence-gathering service that reports directly to the President. |
Я глава службы разведки, которая подчиняется непосредственно президенту. |
I had someone sent over, spoke to Andrew and Siobhan directly. |
Я кое-кого туда послал, они разговаривали непосредственно с Эндрю и Шивон. |
That message directly preceded Dr. Naylor's murder. |
Это сообщение непосредственно привело к убийству доктора Нэйлор. |
Even though his actions were directly responsible for Jerome sadly taking his own life. |
Хотя его действия и непосредственно привели к тому, что Джером покончил с собой. |
I wanted to send an encoded databurst directly from the outpost to the secure network in my lab, while the Gate was active. |
Я хотел послать закодированные данные непосредственно с заставы в безопасную сеть моей лаборатории, пока врата активны. |
I would ask you to please hold your questions until the end and I'll answer them directly. |
Прошу вас подождать с вопросами до конца, и я отвечу на них непосредственно. |
If Brooks picked up Caleb at the airport, then this ties Caleb directly to LokSat. |
Если Брукс забрал Калеба из аэропорта, это привязывает Калеба непосредственно к Локсету. |
At the heart of this movie is you experiencing all this directly. |
В центре этого фильма - вы сами, испытывающие всё непосредственно. |
There's nothing we know about more directly. |
Ни с чем более непосредственно мы не имеем дела. |
Esteemed Herr Weber, forgive my impudence in writing you directly, but I beg you to intercede on behalf of my poor Albert. |
Уважаемый герр Вебер, простите мою дерзость писать непосредственно вам, но умоляю, поручитесь за моего бедного Альберта. |
And you know that comes directly from the president of these United States. |
И вы знаете, что приказ исходил непосредственно от президента США. |