Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
You can also make massage using oils or directly pour into a warm bath. Вы можете также сделать массаж с маслами или непосредственно влить в теплую ванну.
People carries out the authority directly, and also through bodies of the government and institutions of local government. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления.
Free training for staff directly employed in servicing the MoneyGram system. Бесплатное обучение персонала, непосредственно занятого в системе MoneyGram.
You have the possibility of formalizing a credit directly with the stores (institutions) that have concluded partner agreements with the Bank. Вы имеете возможность оформить кредит непосредственно в магазинах (учреждениях), заключивших с банком соглашение о партнерстве.
Moves your cursor directly to the chat search box. Перемещение курсора непосредственно в окно поиска по чатам.
Debian is a member of the following organizations, either directly or through SPI. Debian является членом следующих организаций непосредственно или через SPI.
You may select partitions on RAID and LVM devices as well as those created directly on disks. Кроме созданных непосредственно на дисках, вы можете выбирать разделы на устройствах RAID и LVM.
NOTE: In case you are installing from CD-ROM and/or are connected directly to the network, you can safely skip this section. ЗАМЕЧАНИЕ: Если вы устанавливаете систему с CD-ROM и/или непосредственно подключены к сети, вы можете безболезненно пропустить этот раздел.
Workplace programmes expand access to HIV prevention, treatment, care and support services directly to employees. Программы на рабочем месте обеспечивают доступ к услугам по профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ непосредственно работникам.
If you are interested in working for other United Nations agencies, funds and programmes, please visit their websites directly. Если вы интересуетесь работой в других учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций, необходимую вам информацию вы можете получить непосредственно на их веб-сайтах.
Pass the PHP code to execute directly on the command line. Указать РНР-код для выполнения непосредственно в командной строке.
Unit Questions are tied directly to the project and support investigation into the Essential Question. Проблемные вопросы непосредственно связаны с темой проекта и поддерживают исследование основополагающего вопроса.
You can operate directly with the buttons of the wireless controller without using the menu. Можно работать непосредственно с кнопками беспроводного контроллера, не используя меню.
To change the type of room requested, click on the link below, to book, contact the hotel directly. Для изменения типа номера щелкните мышью по приведенным ниже ссылкам, для бронирования свяжитесь непосредственно с отелями.
We expect at our shop because you can see directly the quality of our work. Мы ожидаем в нашем магазине, потому что вы можете видеть непосредственно качество нашей работы.
Due to recent cases we want to remind you that single persons shall not send directly requests to the WCF. Из-за недавних случаев мы хотим напомнить Вам, что единственные люди не должны посылать непосредственно запросы WCF.
The allowance is deposited directly into your bank account. Эти пособия выплачиваются непосредственно на банковский счет.
Your freedom to install and use the system comes directly from Debian being based on free software. Ваша свобода ставить и использовать систему происходит непосредственно из-за того, что Debian основан на свободном программном обеспечении.
Some BIOSes can boot directly from a USB storage device, but some cannot. Некоторые BIOS могут загружать систему непосредственно с накопителя USB, а некоторые нет.
In this case, the cost of the ticket will be directly debited from the user's bank account. В этом случае стоимость билета будет перечислена непосредственно с банковского счета пользователя.
People living with HIV have directly experienced the factors that make individuals and communities vulnerable to HIV infection. Люди, живущие с ВИЧ, непосредственно сталкиваются с факторами, которые делают отдельных людей и сообщества уязвимыми к ВИЧ-инфекции.
UNAIDS policy development processes ensure the engagement of NGOs including people directly affected by HIV. Процессы ЮНЭЙДС по разработке политики обеспечивают участие НПО, включая людей, непосредственно затронутых ВИЧ.
Unlike those on Earth, the deformations on Venus are directly related to regional dynamic forces within the planet's mantle. В отличие от Земли, здесь деформации непосредственно связаны с динамическим силами внутри мантии планеты.
If the given graph G has small treewidth, Courcelle's theorem can be applied directly to this problem. Если данный граф G имеет малую древесную ширину, теорема Курселя может быть применена к этой проблеме непосредственно.
Ferries transport directly those rail cars in which the cargo follows the network of Russian railways. Паромы перевозят непосредственно те железнодорожные вагоны, в которых груз следовал по сети российских железных дорог.