Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Непосредственно

Примеры в контексте "Directly - Непосредственно"

Примеры: Directly - Непосредственно
Much of this assistance directly relates to the obligations contained in UNSCR 1540. Большая часть этой помощи непосредственно связана с выполнением обязательств, содержащихся в резолюции 1540 (2004).
Provisions concerning stickers fixed directly on the product had been introduced. В них были включены положения, касающиеся этикеток, наклеиваемых непосредственно на плоды.
New activities on entrepreneurship and enterprise development directly under WP.. Новые направления деятельности по развитию предприятий и предпринимательства, которые будут непосредственно относиться к компетенции РГ..
Providing WASH in schools directly meets both requirements. Обеспечение водоснабжения, санитарии и гигиены в школах непосредственно отвечает этим запросам.
Databases and documents directly available on the Internet. Непосредственно через систему Интернет можно получить доступ к базам данных и документам.
Some Partnership members have financial resources to directly support forest projects. Ряд членов Партнерства увеличили объем финансовых ресурсов, предоставляемых непосредственно на поддержку проектов в области лесоводства.
This frame is extended to those City Councils directly managing the water supply. Эта совокупность была расширена за счет включения в нее всех городских советов, которые непосредственно занимаются организацией водоснабжения.
Azerbaijan currently has more than 40 NGOs working directly with children. На сегодняшний день в Азербайджане действует более 40 неправительственных организаций, непосредственно работающих с детьми.
The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General for Management on these responsibilities. В связи с выполнением этих функций секретариат подчиняется непосредственно заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
Nevertheless, many corporate responsibility initiatives currently came directly from industry. Однако многие инициативы в области корпоративной ответственности в настоящее время исходят непосредственно от промышленных кругов.
Individuals do not become legitimate military objectives unless they are combatants or civilians directly participating in hostilities. Лица становятся законными военными целями только в том случае, если они являются комбатантами или гражданскими лицами, непосредственно участвующими в военных действиях.
While such initiatives should be encouraged, further action was required directly targeting MONUC. Такие инициативы необходимо поощрять, в то же время следует принять дальнейшие меры, непосредственно ориентированные на МООНДРК.
Subject matter directly relating to human rights is contained in civic education. Проблематика, непосредственно затрагивающая права человека, изучается в рамках предмета, посвященного гражданскому воспитанию.
Much of the burden of commodity price volatility is now borne directly by producers. Значительная часть бремени, связанного с неустойчивостью цен на сырьевые товары, в настоящее время ложится непосредственно на плечи производителей.
Contact your Account Executive or UPS directly for more information. Обратитесь к Вашему коммерческому представителю UPS или непосредственно в UPS для получения дополнительной информации.
He concluded that Angustinaripterus was directly related to the Scaphognathinae. Он также пришёл к выводу, что Angustinaripterus непосредственно связан с Scaphognathinae.
Only applications executing in protected mode can use extended memory directly. И только приложения, работающие в защищённом режиме, могут использовать дополнительную память непосредственно.
And certainly you can arrange for rafting directly in Scepan Poljie. И, несомненно, договориться о сплаве вы можете непосредственно в Шчепан Поле.
For more information contact us directly via comments or email. Для получения дополнительной информации свяжитесь с нами непосредственно через комментарии или электронную почту.
In 1885 he commenced training in Shindō Yōshin-ryū directly under headmaster Katsunosuke Matsuoka. В 1885 году он приступил к изучению стиля Синдо Ёсин-рю непосредственно под руководством мастера Кацуносукэ Мацуока.
Our mobile laboratory enables us to test material directly at the supplier. МобилЛаб - наша мобильная лаборатория, которая обеспечивает возможность экспертизы материала непосредственно у наших клиентов.
I will follow after you directly. Я буду следовать после того, как вы непосредственно.
This time he got in touch with us directly. Расслабьтесь. В этот раз он имеете дело непосредственно с нами.
Peace-keeping operations needed to confront challenges more vigorously and directly. Операции по поддержанию мира должны более энергично и непосредственно решать возникающие проблемы.
Conventional armed conflicts have increased in numbers and in their disastrous impact on people directly involved. Нарастание обычных вооруженных конфликтов происходит как в количественном отношении, так и с точки зрения их катастрофических последствий для непосредственно затрагиваемого ими населения.