The new punishable act is based directly upon art., para. of TRD. |
Эти положения о новом наказуемом деянии основываются непосредственно на пункте 1 статьи 3 УПДД. |
All claims, raising while providing service, the Client is to address to the Host directly. |
Все претензии, возникающие в процессе предоставления услуги, клиент должен предъявлять непосредственно хозяину жилья. |
Besides, for such devices you will need additional SIM-card, which installs directly to GSM or GPRS modem. |
Кроме того, для таких устройств необходима дополнительная SIM-карта, которая устанавливается непосредственно в GSM или GPRS модем. |
Allows the nozzle to be attached directly to the blast hose. |
Позволяет подключать сопла непосредственно к шлангу. |
Connects directly to blast control cable for remote start/stop. |
Подключается непосредственно к управляющему кабелю для дистанционного включения и выключения. |
Your computer must remain connected to the Internet during the installation because the installer fetches the files from the web directly. |
Так как установщик извлекает необходимые файлы непосредственно с веб-сервера, в процессе установки компьютер должен быть подключен к Интернету. |
Fast translation without any limits, saves format of the document, works directly in different Office and Internet applications. |
Быстрый перевод без ограничений, с сохранением формата исходного документа, непосредственно в различных Офисных и Интернет приложениях. |
Enjoy an incredible view over Innsbruck or go skiing or hiking directly from the hotel. |
Гости смогут насладиться неподражаемым видом, который открывается на Инсбрук, заняться пешим туризмом, а также отправиться кататься на лыжах непосредственно из отеля. |
See the latest headlines in the toolbar or menu and go directly to the articles that catch your eye. |
Просмотрите последние заголовки в панели закладок или меню и перейдите непосредственно к статьям, которые вас заинтересовали. |
Because we have provisioned our AD object directly from the GroupWise directory this step is much simpler. |
Поскольку мы создали наши объекты AD непосредственно из директории GroupWise, этот шаг становится гораздо проще. |
Delay value may be set directly in ms or samples. |
Величину задержки можно задавать непосредственно - в миллисекундах или сэмплах. |
You can catch a local bus directly outside the hotel. |
Местный автобус останавливается непосредственно рядом с отелем. |
The hotel has its own parking spaces located directly behind the hotel building. |
Непосредственно за зданием расположена собственная парковка отеля. |
Watch photo collections and movies from your PC directly on your TV. |
Возможность смотреть подборки фотофайлов и фильмов с ПК непосредственно на экране телевизора. |
You can check in directly by mobile by using the attached link. |
Вы можете зарегистрироваться непосредственно с мобильного через приведенную в письме ссылку. |
Any claim must be lodged directly with the Partner. |
Любая претензия должна быть подана непосредственно Партнеру. |
Enjoy your meal directly at the "Unkai-Sushi" or have it prepared for take-away. |
Насладитесь пищей непосредственно в Unkai-Sushi или закажите с собой. |
Booting the installation system directly from a hard disk is another option for many architectures. |
Загрузка системы установки непосредственно с жёсткого диска - это ещё один вариант, работающий на многих архитектурах. |
We are able to deliver the containers manufactured by us directly to the recipients all over Poland and Europe at a very short time. |
Мы в состоянии поставлять изготавливаемые нами контейнеры непосредственно к получателям на территории всей Польши и Европы в сжатые сроки. |
Thus, creditworthiness is linked directly to public finances. |
Таким образом, кредитоспособность непосредственно увязывается с текущим состоянием финансов. |
The old tool for managing farmers' risks is crop insurance, which responds directly to the failure of a crop. |
Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями. |
The given complex of equipment shall make possible for each purchaser get quality product for plants directly from the producer. |
Данное оборудование даст возможность каждому потребителю в Украине получить качественный продукт для выращивания растений непосредственно от производителя. |
Certain data are not indicated directly on the card for security reasons. |
В целях безопасности некоторые данные не указываются непосредственно на карте. |
Beauty Guide - Allows you to apply makeup and corrects cosmetic defects directly on photos. |
Beauty Guide - позволяет нанести макияж и устранить косметические дефекты непосредственно на фотографии. |
You have a choice. You can book flight connections online, by phone or directly at the airport. |
Авиабилеты на стыковочные рейсы Вы можете забронировать на свой выбор в режиме онлайн, по телефону или же непосредственно в аэропорту. |