Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
The Department's main role is to provide alternative accommodation for those who do not have suitable accommodation. Главная задача Департамента заключается в предоставлении альтернативного жилья тем, кто не имеет надлежащих жилищных условий.
The Malta Council for Culture and the Arts replaces the Department for Museums. Мальтийский совет по делам культуры и искусств взял на себя функции департамента по делам музеев.
Most of the analysis done by the Department and the regional commissions is based on short-term outlooks or medium-term perspectives. В большинстве случаев аналитические исследования, подготовленные сотрудниками Департамента и региональных комиссий, носят характер краткосрочных или среднесрочных прогнозов.
The magazine is now in a position to successfully advance the Department's efforts to address the multilingualism priorities established by the General Assembly. Теперь этот журнал может успешно способствовать усилиям Департамента в направлении решения задач в области многоязычия, поставленных Генеральной Ассамблеей.
Jordan has developed the Official Conduct and Professional Ethics Guide for Customs Department Officials. В Иордании разработано официальное руководство по вопросам поведения и профессиональной этики для сотрудников таможенного департамента.
Given the strengthening of the capacity of the Department to fulfil its mandate, it was pointed out that more results would be expected. Ввиду укрепления потенциала Департамента в отношении осуществления своего мандата было отмечено, что от него ожидают более весомых результатов.
These include a fully fledged Women's Affairs Department in the Ministry of Labour and Home Affairs. К числу принятых мер относится создание полноценного Департамента по делам женщин в Министерстве труда и внутренних дел.
The Department is working to project the United Nations as an effective and indispensable institution capable of facing the challenges of our times. Усилия Департамента направлены на то, чтобы представить Организацию Объединенных Наций как эффективный и необходимый институт, способный решать современные проблемы.
The improvement in staffing at the Finance Department resulted in the timely preparation of the financial statements for the biennium 1998-1999. Укомплектование штата Финансового департамента привело к своевременному составлению финансовых ведомостей за двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
The work of the Department is confined to preaching. Деятельность департамента сводится к чтению нравоучений и проповедей.
To maintain the continued quality of programme delivery, the Department's work methods will be based on speed, flexibility and the use of modern technology. Для сохранения качества осуществления программ методы работы Департамента будут основываться на оперативности, гибкости и применении современных технологий.
Budget controls were inadequate and performance indicators in the results-based budgeting framework were insufficient to properly measure the Department's managerial performance. Механизмы бюджетного контроля не отвечают требованиям, а контрольные показатели ориентированных на конкретные результаты бюджетов не являются достаточными для надлежащей оценки управленческой деятельности Департамента.
We hope that this will raise the profile of the Department. Мы надеемся, что эта мера послужит повышению статуса Департамента.
She welcomed the Department's commitment to improving the quality of interpretation and translation, and she trusted that the measures envisaged would be fully implemented. Она приветствует приверженность Департамента повышению качества устного и письменного перевода и верит, что намеченные меры будут полностью выполнены.
All Department field offices now have functional websites delivering the United Nations message to local audiences in 33 languages. Все полевые отделения Департамента теперь имеют функциональные веб-сайты, доносящие идеи Организации Объединенных Наций до местной аудитории на ЗЗ языках.
Another speaker praised the Department for the positive outcome of the second annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. Другой оратор высказался положительно о деятельности Департамента в свете позитивных итогов второго ежегодного Международного дня памяти жертв Холокоста.
He noted with concern that a number of delegations had received copies of the draft report from the Department before its finalization. Он с обеспокоенностью отмечает, что ряд делегаций получили от Департамента экземпляры еще не завершенного проекта доклада.
Mr. Chen said that all the comments made would be taken into account in the Department's future mandate. Г-н Чэнь говорит, что все сделанные замечания будут учтены в будущем мандате Департамента.
The Training Centre of Prison Department under the Ministry of Justice was established in 1999. В 1999 году был создан учебный центр департамента по делам тюрем при министерстве юстиции.
Evaluation will be given considerably greater emphasis in the Department so that programmes are better matched with the needs of target audiences. Значительно большее внимание в деятельности Департамента будет уделяться оценке, с тем чтобы его программы лучше отвечали потребностям целевых аудиторий.
I also believe that we need to strengthen the executive direction capacity in this Department. Я также убежден в том, что нам необходимо укреплять потенциал Департамента в области административного руководства.
The India Meteorological Department has a well-established network of observatories for monitoring weather and meteorological parameters over the Indian land mass. В рамках Метеорологического департамента Индии создана развитая сеть обсерваторий для мониторинга погодных и метеорологических параметров на суше Индии.
The effective use of IMDIS is one of the management priorities of the Department. Эффективное использование ИМДИС является одной из приоритетных задач Департамента в области управления.
The comprehensive review of the Department is intended to complete the process of reorientation. Предполагается, что проведение всеобъемлющего обзора функционирования Департамента завершит процесс переориентации его деятельности.
The Interim Head of DPI has instituted daily meetings with his senior management team to increase coordination across the Department. В целях расширения координации внутри Департамента временный руководитель ДОИ ввел в обиход проведение ежедневных совещаний с группой руководителей старшего звена.