Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force. |
Внутри такого департамента можно было бы создать специальное подразделение для координации действий по быстрому развертыванию сил. |
The literacy of our research department is neither here nor there. |
Грамотность нашего департамента исследований тут не причем. |
He is as informed as anybody about current and future issues for this department. |
Он, как и любой другой, обладает информацией о текущих и будущих проблемах этого департамента. |
Given the magnitude of the situation, we were given full access to any and all department resources. |
Учитывая важность ситуации, нам дали полный доступ к любым ресурсам департамента. |
I just bet you are the pride of your department in Detroit. |
Я просто уверен, что вы - гордость департамента в Детройте. |
He's got a laptop that doesn't leave the department. |
Его лэптоп не может покидать здание департамента. |
Every department has its own agenda, its own little secrets. |
У каждого департамента свои задания, свои маленькие секреты. |
He's still head of this department, sergeant. |
Он, все-таки, начальник департамента. |
Get the department's significant incident report for the past 24 hours. |
Достань рапорт департамента с сообщениями о важных происшествиях за последние 24 часа. |
All the significant department incident reports for the last 24 hours. |
Все значительные происшествия из отчета департамента за последние 24 часа. |
Each programme and service department has used an operational work plan to prioritize its detailed budgetary requirements for the biennium 1994-1995. |
У каждого департамента по программированию и обслуживанию имеется оперативный план работы, в котором в порядке приоритетности подробно изложены бюджетные потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
A large-scale forestry department project has been formulated and this has been presented to potential donors for funding. |
Был разработан и представлен потенциальным донорам для рассмотрения в целях финансирования крупномасштабный проект департамента лесного хозяйства. |
Furthermore, all department heads have been reminded to notify the Supply Division of any movements in the location of property. |
Кроме того, все руководители департамента были предупреждены о необходимости извещать отдел поставок о любых движениях в местонахождении имущества. |
Another department considered the existing self-evaluation system unsuitable for the kind of work it generally undertakes. |
По мнению сотрудников другого департамента, действующая система самооценки не годится для той работы, которую они обычно выполняют. |
These networks are managed by the government department with competence for them, namely the Ministry for Post and Telecommunications. |
Функционирование этих сетей находится в ведении государственного департамента, а именно Министерства почт и телекоммуникаций. |
The identification of Secretariat structures with specific programmes raised other difficulties since some programmes were the responsibility of more than one department. |
Соотнесение структур Секретариата с конкретными программами вызывает дополнительные трудности, поскольку некоторые программы входят в сферу обязанностей более чем одного департамента. |
You endorsed misinformation of a government department for commercial benefit. |
Вы подписались под дезинформацией государственного департамента за коммерческое вознаграждение. |
This is his file from the immigration department. |
Это его данные из департамента по иммиграции. |
Three days after the crime, the three police were transferred to another police station in the same department. |
Через три дня после преступления эти три полицейских были переведены в другой участок департамента. |
Employer and employees are to work together and consult at all levels within a company, public service department or agency. |
Работодатель и рабочие и служащие должны сотрудничать в этой области и консультироваться на всех уровнях в рамках компании, государственного департамента или учреждения. |
The lessons learnt are brought back to the department and become part of the office culture. |
Полученные знания используются в работе Департамента и становятся частью производственной культуры. |
Consequently, no substantiated complaints of racial prejudice have ever been made against the department. |
В связи с этим в адрес этого Департамента никогда не поступало никаких обоснованных жалоб в расовой предвзятости. |
Therefore, such working mechanisms that suit the specific needs of each thematic department have been developed in each programme. |
Поэтому в рамках каждой программы разрабатываются такие рабочие механизмы, которые отвечают конкретным потребностям каждого оперативного департамента. |
He was appointed officer-in-charge of the foodstuffs and retailers' licenses department in Kuwait during the occupation. |
Он был назначен исполняющим обязанности руководителя департамента по лицензиям на продажу продуктов питания и розничную торговлю в Кувейте во время оккупации. |
Objective 3: To ensure that the human resources requirements of the department are met. |
Цель З: обеспечивать удовлетворение потребностей департамента в людских ресурсах. |