Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
This claim is made only for repairs overseen by the Primary Substation Maintenance Department. Данная претензия предъявлена только на ремонтные работы, выполнявшиеся под контролем департамента по техническому обслуживанию главных подстанций.
This is accomplished by the Internal Audit Division communicating these issues directly to the Department's management when deemed appropriate. Это обеспечивается благодаря тому, что Отдел внутренней ревизии, когда считает необходимым, доводит эти вопросы непосредственно до сведения руководства Департамента.
The Regional Centre, with the assistance of other branches of the Department, should develop a programme of continuous and diverse public information activities. Региональному центру при содействии других секторов Департамента следует разработать программу проводимых на постоянной основе и разнообразных мероприятий в области общественной информации.
However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department. Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.
This arrangement is in addition to the investigation services provided internally by its Audit and Inspection Department. Такие услуги будут оказываться в дополнение к услугам Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.
As soon as unwrought gold is imported, the Customs and Excise Department must be notified. Сразу после ввоза необработанного золота этот факт должен быть доведен до сведения Департамента таможенных и акцизных сборов.
The exercise was conducted in coordination with the forthcoming triennial follow-up on recommendations of an earlier in-depth evaluation of the Department. Такая проверка проводилась в координации с предстоящим трехгодичным обзором выполнения рекомендаций по итогам ранее проведенной углубленной оценки деятельности Департамента.
The demanding tasks described in paragraph 1 above delineate only the core of the Department's responsibilities. Ответственные задачи, о которых шла речь в пункте 1 выше, характеризуют лишь основные функции Департамента.
The complexity of these tasks is underscored by comparing the Department's staffing with the size of the secretariats of other disarmament bodies. Сложность этих задач можно определить, если сопоставить кадровый состав Департамента с численностью сотрудников секретариатов других органов по разоружению.
Growing demands on the Department's services and the stagnant level of its resources present serious challenges to its management. Повышение спроса на услуги Департамента и имеющийся в его распоряжении недостаточный объем ресурсов представляют серьезные проблемы для его руководства.
The assistance of the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs would be appreciated for project design and mobilization of resources. Мы приветствовали бы помощь в деле разработки проектов и мобилизации ресурсов со стороны Отдела по обычным вооружениям Департамента по вопросам разоружения.
We are fully confident that he will be able to give strong and effective leadership to the Department for Disarmament Affairs in the challenging years ahead. Мы убеждены, что он обеспечит надежное и эффективное руководство работой Департамента по вопросам разоружения в предстоящие трудные годы.
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department. По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья.
CARICOM delegations also wish to pay tribute to the staff of the Department for Disarmament Affairs for their sterling work throughout the year. Делегации КАРИКОМ хотели бы также воздать должное персоналу Департамента по вопросам разоружения за безупречную работу на протяжении всего года.
According to preliminary estimates for Montserrat prepared by the Statistics Department and Development Unit the GDP grew in 2001. Согласно предварительным оценкам Статистического департамента и Группы по вопросам развития, в 2001 году показатель ВВП в Монтсеррате возрос.
28.6 The operating model aims to improve the Department's ability to deliver effective and targeted information programmes. 28.6 Целью оперативной модели является повышение потенциала Департамента по реализации эффективных и адресных информационных программ.
It would be interesting to know how the Department's activities in that field fit into the Organization's information technology strategy. Было бы интересно узнать, каким образом деятельность Департамента в этой области соотносится со стратегией использования информационных технологий Организации.
The paramount concern would be to enhance the quality of the Department's outputs. Первостепенная задача будет состоять в том, чтобы повысить качество работы Департамента.
The many recommendations made to the Secretariat by the Special Committee should not interfere with the Department's work in the service of peacekeeping operations. Многочисленные рекомендации Специального комитета в адрес Секретариата не должны мешать работе Департамента по обслуживанию операций по поддержанию мира.
The intended strengthening of the Department could also be used to strengthen the potential of the United Nations Forum on Forests. Планируемое укрепление Департамента было бы целесообразно использовать и для наращивания потенциала Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The Adoption Unit of the Department finds suitable alternative families for children who cannot live with their natural parents. Группа по усыновлениям/удочерениям Департамента находит подходящие альтернативные семьи для детей, которые не могут жить со своими настоящими родителями.
The Department has about 250 premises available for allocation each year. Каждый год в распоряжение Департамента поступает около 250 жилых помещений для заселения.
Disadvantaged groups are aided through the Department for Social Housing. Помощь находящимся в неблагоприятном положении группам оказывается по линии Департамента социального жилья.
In 1994 the Ministry for Social Development undertook a reform of mental health services through the Policy and Planning Department. В 1994 году министерство социального развития в лице Департамента по вопросам политики и планирования приступило к реформе психиатрических учреждений.
The Department is centrally located in Valletta and has 20 district offices in Malta and another 2 in Gozo. Центральное отделение Департамента находится в Валетте, а 20 районных отделений на Мальте и еще два отделения на острове Гоцо.