Our department has just one motive. |
У нашего Департамента только одна задача. |
Focus on the morale and the productivity in your own department. |
Проследите за моралью и повысьте расскрываемось в пределах своего департамента. |
We're from the Pennsylvania corrections department. |
Мы из департамента по наказаниям штата Пенсильвании. |
He is entitled to the same presumption of innocence afforded any other member of my department. |
Ему предоставляется такое же право презумпции невиновности, как и любому другому работнику моего департамента. |
Because I'd heard their commissioner was a fair and honest man who wanted the best for his department. |
Потому что мне говорили, что комиссар - справедливый и честный человек, который очень старается на благо своего департамента. |
The sheriff's department attributes it to their new Tough on Crime policy instituted last month... |
Представитель Департамента соотносит это уменьшение с новой... "Жесткое подавление преступности" политикой, утвержденной в прошлом месяце... |
And I was worked up because obviously, You represent a threat to my department. |
И я была на взводе очевидно потому, что вы представляете угрозу для моего департамента. |
Your city counsel and your Mayor Are the threats to your department. |
Ваш городской совет и ваш мэр представляют угрозу для департамента. |
No other department has one to begin with. |
Ни у одного другого департамента не такой. |
Well, you must have grilled the boys when you found the fire department t-shirts. |
Ты, наверное, отругала детей, когда нашла футболки пожарного департамента. |
I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed. |
Я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента Кэла было засекречено. |
And good shooting or not, they are required to make a statement and talk to a department shrink. |
И оправдана стрельба, или нет, от них требуется написать отчет, и поговорить с психиатром департамента. |
No, you can't start planning an exit from this department. |
Нет, вы не можете думать об уходе из департамента. |
They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights. |
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида. |
I came here to apologize, on behalf of my men, my department and me. |
И я пришёл сюда, чтобы извиниться от имени своих подчинённых, всего своего департамента и себя лично. |
Maybe somebody from the department or the city... maybe might want to say something. |
Может быть, кто-то из департамента или полиции города... захочет поговорить с ней. |
Zach Jefferson, has taken preliminary steps to file a civil rights violation against your department. |
Зак Джефферсон готовится подать жалобу против вашего департамента о нарушении гражданских прав. |
Not seen you since you... left the department. |
Не видел тебя с тех пор, как ты ушел из департамента. |
It was my feeling that the theft of a vehicle from a departmental lot... would reflect poorly on the department. |
Мне показалось, что похищение машины со стоянки департамента... бросит тень на весь департамент. |
CFD representatives refused to comment on any ongoing investigation within the department. |
Представители пожарного департамента отказались комментировать любое текущее расследование. |
He's convinced that the department's losing the best and brightest to other cities. |
Он уверен, что из нашего департамента, лучшие люди идут работать в другие города. |
I just want April to become as great a department head as yourself. |
Я просто хочу, чтобы Эйприл стала такой же замечательной главой департамента, как ты. |
You should know, I'm quitting the department. |
Вам следует знать, я ухожу из департамента. |
You know hacking into energy department computers |
Ты в курсе, что взламывать компьютеры департамента энергетики |
The department is staffed with 9 experts. |
Штат этого Департамента насчитывает 9 экспертов. |