| Our department has just one motive. | У нашего Департамента только одна задача. |
| Focus on the morale and the productivity in your own department. | Проследите за моралью и повысьте расскрываемось в пределах своего департамента. |
| We're from the Pennsylvania corrections department. | Мы из департамента по наказаниям штата Пенсильвании. |
| He is entitled to the same presumption of innocence afforded any other member of my department. | Ему предоставляется такое же право презумпции невиновности, как и любому другому работнику моего департамента. |
| Because I'd heard their commissioner was a fair and honest man who wanted the best for his department. | Потому что мне говорили, что комиссар - справедливый и честный человек, который очень старается на благо своего департамента. |
| The sheriff's department attributes it to their new Tough on Crime policy instituted last month... | Представитель Департамента соотносит это уменьшение с новой... "Жесткое подавление преступности" политикой, утвержденной в прошлом месяце... |
| And I was worked up because obviously, You represent a threat to my department. | И я была на взводе очевидно потому, что вы представляете угрозу для моего департамента. |
| Your city counsel and your Mayor Are the threats to your department. | Ваш городской совет и ваш мэр представляют угрозу для департамента. |
| No other department has one to begin with. | Ни у одного другого департамента не такой. |
| Well, you must have grilled the boys when you found the fire department t-shirts. | Ты, наверное, отругала детей, когда нашла футболки пожарного департамента. |
| I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed. | Я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента Кэла было засекречено. |
| And good shooting or not, they are required to make a statement and talk to a department shrink. | И оправдана стрельба, или нет, от них требуется написать отчет, и поговорить с психиатром департамента. |
| No, you can't start planning an exit from this department. | Нет, вы не можете думать об уходе из департамента. |
| They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights. | Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида. |
| I came here to apologize, on behalf of my men, my department and me. | И я пришёл сюда, чтобы извиниться от имени своих подчинённых, всего своего департамента и себя лично. |
| Maybe somebody from the department or the city... maybe might want to say something. | Может быть, кто-то из департамента или полиции города... захочет поговорить с ней. |
| Zach Jefferson, has taken preliminary steps to file a civil rights violation against your department. | Зак Джефферсон готовится подать жалобу против вашего департамента о нарушении гражданских прав. |
| Not seen you since you... left the department. | Не видел тебя с тех пор, как ты ушел из департамента. |
| It was my feeling that the theft of a vehicle from a departmental lot... would reflect poorly on the department. | Мне показалось, что похищение машины со стоянки департамента... бросит тень на весь департамент. |
| CFD representatives refused to comment on any ongoing investigation within the department. | Представители пожарного департамента отказались комментировать любое текущее расследование. |
| He's convinced that the department's losing the best and brightest to other cities. | Он уверен, что из нашего департамента, лучшие люди идут работать в другие города. |
| I just want April to become as great a department head as yourself. | Я просто хочу, чтобы Эйприл стала такой же замечательной главой департамента, как ты. |
| You should know, I'm quitting the department. | Вам следует знать, я ухожу из департамента. |
| You know hacking into energy department computers | Ты в курсе, что взламывать компьютеры департамента энергетики |
| The department is staffed with 9 experts. | Штат этого Департамента насчитывает 9 экспертов. |